2002年第2期
总第54期
西北第二民族学院学报
Journal of the Second ̄,ror&west Universityfor Nationedities
No 2,2002
Gem No.54
・语言学研究・
宁夏纳家户回民汉语方言记略
林 涛
(西北第二民族学院中文系;宁夏银川750021)
摘要:纳家户是宁夏银川市永宁县橱和乡的一个回民聚居村,纳蛙回族占全村总^12曲62%,相
传为“纳速刺丁”的后裔。本支在方言调查的基础上,归纳声韵调系统,分析语商标复审 音特色,记述常用语汇、词
组及语法例句.全面反映银川回民汉语方言面貌。
关键词:纳衷户;回民汉语;方言
中围分类号:H07 文献标识码:A 文章编号:1008—2883(2002)02—0105—05
纳家户是宁夏回族自治区银 『市永宁县杨和乡的
一个回民聚居村。该村位于永宁县县城西侧,地处黄
河冲积平原腹地,汉延渠从村东由南向北穿过,沟渠纵
横,地势平坦,引黄河水自流灌溉,是永宁县农业生产
基地之一 黑鱼养殖技术
纳家户全村人口总计4293人(1997年人口普查数
据),其中回族4101人,占全村总人口的96%,汉族占
3.3%。纳家户村是 纳姓为主体,有29个姓氏组成的
村庄群落。早先本村只有一个纳姓,近一二百年问,容
纳了一些迁^和并人的外姓户,形成了今天的人E1状
况,现在仍 纳姓居多,约占全村总人E1的62.3%
纳家户的纳姓相传为元代 纳速剌丁”的后裔。
《挟西通志》记述: 元初,贵族赡思丁・纳速刺丁子孙
甚多,分为纳、速、剌 丁四姓,居留各省,敲宁夏有纳家
户,长安有剌家村”,云南玉溪有纳家营,“今宁夏纳氏
最盛”。《甘宁青史略》称:“纳氏是纳速剌丁的后裔.于
元代迁居西夏。”另有纳家户村始建于明代嘉靖三年
(公元1526年)的清真大寺初建匾文:“吾家弃秦移居
西夏”。由此可见,宁夏永宁县纳家户纳姓约在元末明
初从陕西迁人宁夏。
纳家户回民社会生产长于经营粮食、瓜菜、果园,
兼营牛羊养殖、屠宰、皮毛、运输、建筑、农机修理 及
饮食服务,商品经济具有一定规模。纳家户回民多属
伊斯兰教格迪木派,民族特色和宗教特色浓郁,加之村
内有历史悠久、规模宏大、气势雄伟的清真大寺,吸引
了不少国内外伊斯兰教专家学者和世界各国领导人前
来参观访问。
纳家户回民汉语方言语音和银川回民话相近,词汇
中保留了不少波斯、阿拉伯语借词,因其纳家户方言主
要由一姓繁衍发展,历史悠久,在宁夏回民话中颇具代
表性:纳家户回民汉语方言内部可分新派和老派两种,
6o岁以下的为新派,6o至80岁以上为老派=新派接近
收稿日期:2001一∞一09
作者简介:林涛(1941一),男,宁夏中卫人,西北第二民族学院中文系教授,宁夏语言学学会顾问,从事宁夏方
言研究。
1O5
维普资讯
银 『回民话语音。新老派话语音的主要差异是:新派将
普通话里的前鼻尾音韵母全部归^相应的后鼻音尾音
韵母中;老派则正好相反,将普通话里的后鼻尾音韵母
全部归^前鼻尾音韵母中。本文所记语音为老派音系。
发音合作人纳栋臣,现年75岁,居住纳家户村九
队.高小文化.世居本地。他曾担任过纳家户清真大寺
管理委员会主任,主持过纳家户清真大寺的修复和重
建工作,在穆斯林中享有较高威信,曾多次接待来访的
国外穆斯林团体和个人。1995年赴麦加朝觐,成为受
人尊敬的“哈只”。
一
、声、韵、调
1 纳家户回民汉语方言有23个声母鞋皮 ,零声母在内。
P布败别 p 帕皮瓶 m妙眉木 f发副奋
v吴文威
t当刀夺 太同铁 n男奴女 I蓝连绿
ts资早争 b 雌初蔡 s思生省
知正张 吃出超 诗史十 五日认如
基精居 做权前 希想虚
k哥果街 k 渴去葵 x贺胡红
2 纳家户回民汉族方言有33个韵母。
1资雌司j衣济起 u呼鲁朱 Y玉句徐
1.知吃时
a巴妈达ia牙家下ufl瓜花耍
3哥婆模io爷蛆列uo科锅罗y3月绝缺
儿耳二
Iii去黑给
£哀太柴 u£歪怪坏
ei倍配妹 uej桂亏内
0熬高报 i0要挑骄
ou欧斗皱iou油就休
an安占山ian烟前连usn弯关宽yan园选全
a日昂钢康ja日阳姜香ua日汪光郎
3n恩更成in因英停 uOn温龙红yn云群雍
3.纳家户回民汉语方言有3类声调,轻声除外。
阴平 44知妈多瓜刀天商青
阳平上 53皮穷层马打走肿手
去声一 13布乱浪月色国爱唱
lO6
一)声母
二、语音特点
1.纳家户回民汉语方言零声母字只有开、齐、撮三
呼,普通话中的合13呼零声母字读为[v]声母。
2.古知庄章三组字普通话一般读作[ ]
声母,纳家户回民汉语方言里部分也读[ :
声母,但庄组字中逢遇流梗三摄多数读[ts ts s]声
母。如“助初雏锄蔬数皱骤愁瘦争睁生省”等。
3 古平声梗摄云母合13和通摄以母字,普通话今
读[五]声母,纳家户回民汉语方言里.读零声母。如“荣
融溶蓉熔”等。
c二)韵母
1.部分古^声字的今韵母,纳家户回民汉语方言
与普通话差异比较大。如“北墨勒肋白柏迫陌魄麦 等
字,纳家户回民汉语方言中读[ia]韵;“克客刻革格隔
额”等字,纳家户回民汉语方言中读[a 韵; 去黑给胳
等字,纳家户回民汉语方言中读[UI]韵。
2 古泥母、来母的蟹、止两摄古合13字,普通话今
读开13呼[ei]韵.纳家户回民汉语方言中仍读台13呼
[u ei],如“内馁类泪雷蕾擂磊”等。
3 普通话里的后鼻尾音韵母[3D i日u日玛]四
韵,在纳家户回民汉语方言里读相应的前鼻尾音韵母
[On in uOn yn]。
【三)声调
1纳家户回民汉语方言中有阴平、阳平上和去声,单
字调阳平与上声相同,在连读变调中可以把它们分开。
2 古^声字在纳家户回民汉语方言中绝大多数今
读去声,一少部分今读阴平或阳平。
三、常用词汇、词组及语法例句
本部分内容基本上依据社会科学院语言研究所编
的《方言调查词汇手册》,略有合并,共分l3项。l—l2
为词或词组.13是语法例旬。每条词目先列纳家户回
民说法,破折号后注其读音,再用北京话说法进行释
义。没有同音字可写的声韵调组合方框表示。
(一)天文、地理
阿斯麦尼——[a44 sl ̄mia 一nj]天、天空。
月亮牙子——[yO”Ii ”ia”・ts1]月牙儿。
云子——[yn∞一b1]云、云雏鹰展翅武术体操 彩。
贼星——[tsei”・ n:流星。
扫帚星[s。茧I£ u凳一 n]彗星,也常借指不吉利、
运气坏的人。
大妖风一[ta”i ・岛n]大狂风,也说大黄风。
维普资讯
旱魃——[ 1] -pa]太旋风。
狰子疙瘩——[1卸 ・tsi ktu”ta“]冰雹。
地播——[tlisi3 ]地震。
河墀——[x pass]河堤。
多子悔——[tu3嚣・tsI・xar]太狱,伊斯兰教也称
地狱。
c二)时令、节日
年时——[nlan ̄- ]去年,也说头年。
伏天——[fu”t i aIL“]指三伏天,夏天最热的日子。
效九天——[sll tgl。oU 3 ・t ian]冬季最狰的日子。
前儿个——[ a, ・b】前天。
晚夕——[v ;・ ]晚上。
堵闪白——[tu: n器-p£](波斯语)星期一。
斜闪白——[ a”即:-p£](波斯语)星期二。
彻啥勒闪白——[t a x -1o n嚣・pe】(波
斯语)星期三。
盼只闪白——[p an”-t乱 n譬-p£](渡斯语)
星期四。
主麻——It m《]星期五,穆斯林聚礼日。
闪白——[ aIL:-pe](波斯语)星期六。
叶克闪白——[ia 13・k 3 — -p£](波斯语)星期日浦东新区公租房 。
尔德一[a -b](阿拉伯语)节日。
古尔邦——[ku ・3r pat3舢]本义为“献牲”,古
尔邦节亦称“宰牲节”。
开斋节——[k t善柚t ia ]是回族群众对“尔德
-菲图尔 的习惯称呼。每年伊斯兰教历九月为斋月,
十月开斋。开斋节也叫 小尔德”节。
圣纪节——[ n] tci”tgio”]伊斯兰教创始人穆
罕默德的生辰和忌日,都在伊斯兰教历3月12日,合
称为“圣纪节”。
f三)农事、商业
根丫——[t -ia]木权,打场抖柴的农具。
保墒——[p0 ]耙磨土地,保持土壤湿润的
方法。
薅草——[x0“ts ]除草。
淌水——[t 锄竹 lei ]灌水,浇地。
老本——[13 pon ]本钱。
斗行——[tou凳- 锄]粮行。
油坊——[iou -细]榨油的作坊。
屠宰——[t uS’均£ ]宰杀牛羊的行业。
皮货——[ i -x∞]皮毛业。
羊肉铺子——[iaD - ou p u”・协l 。
杂碎铺子——[坞a”suei”P u”-坞1]。
c四)动植物
燕雀雀——[ian”t i。 一t i3]燕子。
青庄—~[t in-t ]鹭鹚。
老鸹——[b -va]乌鸦。
老虎召召——[13”・XII t -t j蜻蜒。
蛤蟆蚪蚪——[xa ・ma toll”-tou]蝌蚪。
蝽里口口——[ ・lit¥'ua”・t 11a]蜘蛛。
癞呱呱——[k”kua ・kua]青蛙。
土蛄蛄——[t'u ku・ku]蝼蛄。
曲曲虫——[t Y - Y t ̄'uon ’]蚯蚓。
蚌壳壳一[p8日”k 3 ・ 3]蜗牛。
头口—— ou -k 011]牲口。
臊牛——[S3 ・niou】公牛。
据帮——[t甜嚣・ly]山羊的统称。
臊胡——[S3 ・xI1]公山羊。
羝胡——fti-xu]公绵羊。
牙狗——[ia卯・kou]公狗。
草狗——[ts 0”・kou]母狗,也说 狗娘”。
黑子——[x山-ts1]猪的讳称,阿语说“狠贼勒”。
吊葫芦——[d31 xu”・h]瓠瓜。
笋菜——[sua 53 c”]莴笋。
芫荽——[i aI【 -suei]香菜。
沙葱——[ ts u3n ]生长在沙漠或沙地上的一
种针状野生细葱。
毛菇——fm0”-ku]蘑菇。
金针——[t n劓t r ]黄花菜。
木耳——[m3r ]合音词。
苍苍蛋——[ts a日劓-ts aD lan”]苍耳的果实,也
Ⅱ【【‘l苍耳子 。
(五)房舍、器具、饮食
堂屋——[t ao vu”]正房,也说“上房“。
厢房——[曲 44raD ]东西偏房。
锅屋——f ku Vu”]厨房。
茅房——[m0 细”]厕所。
照壁子——[t pei”・ts1]遮挡太门的影壁
拱北——[ku: ̄n玎p£ ]弯拱图形建筑物,一般指教
主的坟墓。
买斯志德——[m£芸・sl t -t3:(阿语)叩头
处,穆斯林一般称作“清真寺 。
】07
维普资讯
敏拜尔——[min”pc -3r:清真寺内演讲台。
麦赫尔窑窑子——[m小班学期总结 ia x0 ・ io岛・io-tsI]清
真寺在殿前墙正中的凹壁。
邦克楼——[paO ・k a lou ]也称宣礼楼,是宣
礼员高声招喊教众来做礼拜的高层建筑。
水房子——[ ̄e%一fao”・tslj即浴室,是穆斯林上
寺时做大净的地方。
汤瓶——[t ao raid P in ]洗小净用的有把水壶。
吊罐——[ti3”kuan ]洗大净的用具.是一种专供
沐裕用的悬挂起来的水罐:
香铲——[如044・t 0:锅铲,炒菜时用的铁铲。
肉墩子—— u”tuon +tsl 砧板。
油香——[iou ・ aD]回民的传统食品,即油饼。
馓子——[san嚣・tsI:一种用油炸成的成把的条状
面食
花花——[Xlla +xua]一种油炸面食。
切糕——[【G io”k0 用江米面、红枣等为原料做成
的糕,切着卖 俗语:回回手里两把刀,一把宰牛羊,一
把卖切糕
羊杂碎——[ a目 tsa”-sue1]用羊头肉和心、肝、
肺、肚等内脏做成的小吃。
盖碗荼——[ke.”va兀 t a ]在有盖有底座的茶碗
里,放入陕青茶、冰糖、芝麻、红枣、桂圆、枸杞等原料,
用开水冲泡,以碗盖刮饮,甘甜醇香,又名八宝茶。
羊羔肉一[ k。 ou”]。
手抓——[ ”t ]即手抓羊肉。
饴铬——[xu0 ,lu0]将养面用饴恪床子压成条
状,煮熟后,浇上羊肉臊子汤的风味小吃。
吃头——[t ”【ou4453:指瓜子 糖果一类零食。
(六)亲属、人品
汉子——[xan”・ts1]丈夫,也称当家的、掌柜的。
婆姨——[p -i]妻子,也称“老婆”或“女人”。
爸爸——[pa”-pa:叔父,也称叔叔。
嘎子——[ka”・tsI JlJL子,男孩儿。
丫头——[ia44-t'ou:女儿,女孩儿
双棒子—— 目“p 日”+tsI]双胞胎,也说“双
积 或“积生子 。
穆斯林——[埘u4413 sI ・lin:(阿语)意为“顺从
者”,是伊斯兰教信徒的通称。
穆民——[mu“13瑚一.n ]即穆斯林,信仰真主的人。
伊玛目——[i ma”・mu](阿语)清真寺的领拜
】08
人、族长或阿訇。
阿訇——[a4 ,1xuan”](波斯语)对宗教职业者或拥
有丰富宗教知识的人的通称。
满拉一[埘a誓5-la:清真寺里念(经)书的学生。
寺师傅—— sI”乱“+fu]在清真寺里负责烧水、
打扫卫生等,做具体事务的勤杂人员。
多斯提——[tu -sl t i](渡斯语)朋友,也是穆
斯林对兄弟的爱称。
杜失蛮一一[1u +乱man ](波斯语)敌人、对
头,是穆斯林对异教的憎称。
哈志——[x -t乱](阿语)意为“朝觐者”瑚拜
过麦加天房的穆斯林都称为“哈志”。
发财户—— fa”ts £品-xu]即万元户。
倒灶户一一 tO ts3”-xu]破落户。
歹人——[f£” an”]坏人。
宰货——[协£ -xua]本指宰杀的牛羊之类,后引
申为不正道的人(一般用作骂人话):
(七】身体、服饰、交际
奔颅一[pgn ・h]前额突出的称谓,俗语: 前
奔颅,后马勺”。
板颈——[pan ・t ̄in]脖颈。
争食窝——[ts#n“+轧-V0]脖后脑骨下凹陷的
地方。
锁葫芦系——[su。"53xu 13,lu 气管。
膀子——一[paD蠡tsI]肩膀,也指飞禽的翅膀。
肋巴——[Ha”,pa:肋骨。
脚孤拐——[tCyo”ku“,kuc]踝骨。
咽喉庄子——[Jan“-XOLI t 明 -tsl】小舌。
干腿子一一[kan“-【 uei-tsIj小腿。
沟子——[kou -ts1]屁股。
号帽—— x0”党办 m3 :穆斯林群众男性戴的白帽
盖头——[k£ -t%u]穆斯林群众妇女戴的头巾。
用棉布、丝绒-绸子制成,遮盖头发或脖颈。多为黑白
二色,年轻妇女也有绿色、粉红色的。
坎坎子——[k。an嚣k a13"-ts1]坎肩
得斯塔勒——[t0 +sI t ,1o:(波斯语)穆斯
林做礼拜时的“缠头布 。
皮褂子——[p'i”kua”-bI]短皮衣
荷包—— xa”-po]钱包、钱袋:
支应—— tR“-in]应酬。
送人情——[su#n” an”・t in 送礼、出礼。
维普资讯
下贴子——[ a”【 io ・ts1]送请贴。
让菜——[;呻 ts £ ]即敬菜.劝别人吃菜。
(八)礼仪、习俗
色俩目——[SO l .a 53・mu:(阿语)祝安词,即“您
好”.穆斯林见面互遭“色俩目”.表示问候。
上寺——[ 日”sI”]到清真寺做五番礼拜
忿知感经——[nian”t乳州kan t ̄in ]穆斯林遇到
大喜事时,感激安拉,宴请阿訇念经。
念平安经—— nian”p in 8a't t ̄in“]为了免灾或
祝福远行.宴请阿訇念经文,进行祈祷,预祝平安=
报月——:p。”ya”]伊斯兰教教历九月或十月初,
最先看到新月的人传报新月的消息。
封斋——[fg,n44t ̄c44]伊斯兰教义规定.成年男女
在伊斯兰教历第九个月斋戒一月.每天从黎明到日落
前戒除饮食和房事等。
人斋——[ t “]即进人斋月。
开斋——[k e“t “ 斋月结束。
请开斋——[【e in k'cc “]开斋时.穆斯林请亲
戚或宗教人员到家里进餐。
散开斋——[sc”k e“c “】开斋时.穆斯林用水
果等食品在清真寺施济穷人和其他封斋者。
大净——[ta rein ]伊斯兰教净礼:礼拜前,用
清水淋浴头面、全身、漱口、呛鼻子等。
小净——[e ;tci,”]伊斯兰教净礼.礼拜前.用
清水依次冲洗排泄器官、手、脸、肘、口、鼻、脚等
土净——[tu tci, ]有病或无水时, 土代水来
做小净。
呛鼻子——[t a口”pi”・tsI]大净时.将水吸进
鼻内洗涤.清洁鼻腔
割礼——[k。”l :按照伊斯兰教教规.男孩长到
I2岁时,将阴茎包皮割除:
(九)婚姻
订婚——[tin”xu0“]男女青年恋爱.双方父母同
意后,男方带聘叠、衣服和喜包到女方家.请证婚人写
依扎布”婚书.念“尼卡哈”。
催妆包——:ts ueitmarj“p ]临近结婚时.男
方送给女方家的礼物:
喜果包子——[ 最・kuo po“・ts1]娶亲人带的礼
包,通常有糖、荼、点心、红枣、核桃等:
(十)丧葬
无常——[Ⅶ ・t a]死亡,回民忌说“死”.称“死
亡”为无常。
亡人——[Vat3 z ̄ort ]死者。
着水——[t 0”mei ]丧葬前,伊斯兰教规定洗
浴死者遗体叫着水。
穿克凡——[tCuan k a” :人死后.将死者衣
服脱去.洗净身体,用3 6丈白布裹尸.称作“穿克凡”。
放七窍米——[farj“ tGi 【 io”mi ]将米裹在棉
花里,浸人樟脑液,放在亡人的眼、耳、口、鼻七窍里:
撒红花——『sa”xu ̄,n”・xua:在裹尸布上撒上番
红花,防虫蛀.防止尸体腐烂。
探望埋体——『t'art ・varj m ・t 到亡人家吊
唁、慰问。
念哲那则——[nian”t静”・/18 ts《 亡人穿好“克
凡”后,请阿訇念经:
(十一)动作、性状
干营生——[kan”in ・s ]干恬儿。
歇阴凉——[ ia”in ・iiao】乘凉
晒暖暖——[ ”mn嚣5・n卸]晒太阳。
扯磨——[t a ma ]拉话
搭声——[1日” m ]答应、搭话、接话
喊索俩提——[xalt sll ̄,”l ・t i 寺师傅在寺门
口或邦克楼上高声呼喊,招呼教众来做礼拜:有的寺
师傅不喊索俩提,只敲邦子。
舍散——[静 sail”:用钱、物施舍帮助别人
送埋体——『su@n m£ ・t ri:送葬。
走时——[tSOll 乳 ]走运:
背时——[pe 乳”]倒霉.不走运:
好歹了——『x0”td.:・lo]好极了。
乌巴力——[V《pa“・li]可怜、值得同情:
鼠进——[ ・rnl:倒霉
美气得银——[mia t 。。。i ・ti x。n”]好得很
蔫不拉唧——[mian pu la・fGi]形容耷拉着脑
袋,无精打采或少言寡语的样子。
吃香——[【 ”xiarj ]比喻受欢迎 受赏识
【责任编辑马君】
lO9
维普资讯
本文发布于:2023-03-18 00:25:43,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1679070345293053.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:户村.doc
本文 PDF 下载地址:户村.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |