过故人庄原文和翻译
过故人庄原文和翻译
过故人庄
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
译文及注释
译文
老朋友预备丰盛的饭菜,邀请我到他好客的农家。
翠绿的树林围绕着村落,苍青的'山峦在城外横卧。
推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情唐朝书法家 况。
等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。
注释
⑴过:拜访。故人庄:老朋友的田庄。庄,田庄。
⑵具:准备,置办。鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(征信什么意思 字面指鸡双重人格 和
黄米饭)。黍(sh):黄米,古代认为是上等的粮食。
⑶邀:邀请。至:到。
⑷合:环绕。
⑸郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这里指村庄的外
墙。斜(xi):倾斜。因古诗需与上一句押韵,所以应读xi。
⑹开:打开,开启。轩:窗家庭经济困难 户。面:面对。场圃:场,打谷场、
稻场;圃,菜园。
⑺把酒:端着酒具,指饮酒。把:拿起。端起。话桑麻街舞怎么跳 :闲谈农
事。桑麻:桑树和麻齐秦经典歌曲大全 。这里泛指庄稼。
⑻重阳日:指夏历的九月初九。古人在这一天有登高、饮菊花酒
的习俗。
⑼还(hun):返,来。就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。
就,靠近,指去做某事。
作者介绍
孟浩然
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名
浩)绿野仙踪主要内容 ,字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩
然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏
其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕牡蛎的做法 未尝弃
卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟
浩然与另一梦见牙齿脱落 位山水田园诗人王维合称为“王孟”良好的家风 。
本文发布于:2023-03-17 00:31:25,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1678984286282645.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:待到重阳日还来就.doc
本文 PDF 下载地址:待到重阳日还来就.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |