对于来短歌行教案 ⽇本的华⼈来说,提起寿司⼤概便会联想起“旋转寿司”吧。“旋转寿司”店⾥,数数单位为“碟”,⽐如说“今天吃了6碟,多
少钱”什么的。
不过,您守门神 要是去普通的寿司店,往往不是以“碟”的形式出现,⽽是放在⼀个⽊头架⼦上,这时,数数单位便不是卡槽怎么打开 “碟”,⽽
是“KAN”了。通常的点菜叫法为“要⼀KAN⾦枪鱼”或“要两KAN墨鱼”什么的。这个“KAN”,是寿司独特的数法头像美女 ,其他的⾷品,没
有这么数的。
不过,这个“KAN”的由来却不清楚,所以不知道该⽤那个汉字来取代它。有⼈说,因该是⽇语⾥相同读⾳的“卷”字。因为
⼿卷寿司的数法应该是“⼀卷”、“两卷”柳莺 什么的,所以念做“⼀KAN”、“两KAN”吧。
但是,另⼀种说法似乎也⽐较有意犹未尽是什么意思 道理。即⽇本古代的⾦钱单位与中国⼀样,叫做“贯”。寿司⼀个的价格正好值⼀贯,所以
便按照“贯(KAN)”的发⾳,念做“⼀KAN”、“两KAN”。
此外,还有多种说法水蛭的功效 。总的说来,都是搞不清真正的由来。就连在寿司店⼲活⼉的⼈,也是不知道该⽤那个汉字,虽然他
们⼀个个“⼀KAN”、“两KAN”地喊得怪响的。
本文发布于:2023-03-16 19:45:12,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1678967114280825.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:手卷寿司.doc
本文 PDF 下载地址:手卷寿司.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |