首页 > 作文

韩果

更新时间:2023-03-15 06:10:20 阅读: 评论:0

与人沟通交流说话的技巧-黑坑钓鱼

韩果
2023年3月15日发(作者:12星座谁是学霸)韩语日常用语

第一课? 基本会话?

[Ne.(ye.)]是。

[Anio.] 不是。

[Yeoboyo.]请问。

[Annyeong-hayo.]你好?

[Annyong-hi gyeyo.]再见。

[Annyeong-hi gayo.]再见。

[Eoo oyo.]请进。

[Gomapumnida. (Gamsahamnida.)]谢谢。

[Cheonmaneyo.]不客气。

[Mianhamnida. (Joesong-hamnida.)]对不起。

[Gwaenchansumnida.]没关系。

[Sillyehamnida.]劳驾。

第二棵? 入境

海关员 : [Yeokkwoneul boyeo juyo.]请给我看看护照

彼尔 : [Yeogi isumnida.]在这儿。

海关员 : [Han-gugeneun muun illo osyeosumnikka?]你来韩国有什么事?

彼尔 : [Gwan-gwang-hareo wasoyo.]来观光

[Il ttaemune wasoyo.]来办事。

海关员 : [Jigeobi mueosimnikka?] 你做什么事?(职业是什么?)

彼尔 : [Hoesawonimnida]. 公司职员。

海关员 :[ Han-guge cheo-eum osyosumnikka?] 第一次来韩国吗?

彼尔 : [Ne, geureosumnida.]是的。

[Anio, dubeonjjaemnida.]不是。

是第二次海关员 : [Han-guge eonjekkaji gyesilkkeomnikka?]打算在韩国停留几天?彼尔 : [Iljjuil isulkkeomnida.]我要停留一个星期

◎主要生词

[ipkkuk] 入境

[yeokkwon] 护照

[yeogi] 这儿

[itta] 有

[mu-eot] 什么

[gyesida] 停留

[han-guk] 韩国

[il] 事情(工作)

[jigeop] 职业

[gwan-gwang] 旅游

[hoesawon] 公司职员

[cheo-eum] 第一次

[ne] 是

[anio] 不是

[dubeonjjae] 第二次

[eonje] 什么时候

[iljjuil] 一个星期

[od来

◎ 职业

[haksaeng] 学生

[gongmuwon] 公务员

[uisa] 大夫

[ganhosa] 护士

[yaksa] 药剂师

[enjinieo] 工程师

[byeonhosa] 律师

[geomsa] 检察官

[sa-eopga] 企业家

[hoesawon] 公司职员

第三课 海关

海关员 : [Sin-gohal mulgeoni isumnikka?]有没有要申报的东西?

彼尔 : [Eopsumnida.]没有

[Ne, isumnida.]有。

海关员 :[Igeoun mu-eosimnikka?] 这是什么?

彼尔 : [Chingu-ege jul onmurimnida.] 送给朋友的礼物。

海关员 : [Dwaesumnida. Annyeong-hi gasipsio.]好,再见

彼尔 : [Gamsahamnida.]谢谢。

[Gwanreul neya hamnikka? ] 要打税吗?

海关员 : [Ne, neya hamnida.]是。要付税。

[Anio, an nesyeodo doemnida.]不。不用付税。

◎ 主要生词

[sin-go(hada)] 申报

[mulgeon] 东西

[eoptta] 没有

[igeot (jeogeot, geugeot)] 这个(那个)

[chin-gu] 朋友

[juda] 送给

[onmul] 礼物

[gwan] 关税

[gwanreul neda] 付关税

第四课 换钱

彼尔 :[Don jom bakkwo juyo.]请给我换钱。

银行员 : [Eolmareul bakkwo deurilkkayo?]你要换多少?

彼尔 : [Cheon dalleoman bakkwo juyo.]要换一千美元。

[Oneul il dalleo-e eolmayeyo?]今天一美元兑换多少韩元?

银行员 : [Il dalleo-e cheon-sam-baek-wonieyo.]一美元兑换1300韩元。

[Ja, baek-sam-simman-wonimnida. Hwaginhe boyo.]这儿有1百30万韩元。请数一数彼尔 : [Masumnida. Gamsahamnida.]没错。谢谢。

银行员 : [Jeulgeo-un yeohaeng doeyo.]祝您旅游愉快。



◎ 主要生词

[don] 钱

[bakkuda] 换钱

[eolma] 多少

[cheon] 千??[dalleo] 美元

[oneul] 今天

[il] 一

[won] 元

[matta] 对(没错)

[jeulgeoptta] 愉快

[yeohaeng] 旅游

◎ 数字

[il] 一

[dul] 二

[sam] 三

[sa] 四

[o] 五

[(r)yuk] 六

[chil] 七

[pal] 八

[gu] 九

[sip] 十

[baek] 百

[cheon] 千

[man] 万

[simman] 十万

[baengman] 百万

[cheonman]千万

[eok] 亿

第五课 机场服务台

服务员 : [Eoo osipsio. Mueoul dowadeurilkkayo]您好?能帮您什么忙吗?

彼尔 : [Hotereul yeyakhago sipeoyo.]我想订一个房间。

彼尔 : [Eotteon goul wonhayo? ]您要住什么样的饭店?

银行员 : [Sine-e inneun joyong-han hoterimyeon jokesoyo.]我要位于市中心的安静的饭店。

彼尔 : [Gagyeogeun eolmajeongdo yesang-hayo?]要住什么价位的房间?

银行员 : [Osippul jeongdomyeon jokesoyo.]50美元一天,就可以。

彼尔 : [Seoul hoteri eotteolkkayo?]汉城大饭店怎么样?

[Gyotong-i pyeollihago yogeumdo ssan pyeonieyo.]交通方便,价钱便宜。

银行员 :[Ne, joayo. Yeyakhe juyo. ]好。请你帮我订一下。

[Geureonde, geugo eotteoke gajyo?]不过,到那儿怎么走?

彼尔 : [Taekssina gong-hang-beosureul iyong-hayo.]坐出租汽车或机场专线大巴。

银行员 :[Eodio taneundeyo?]在哪儿坐?

彼尔 : [Jeojjok muneuro nagasimyeon oreunpyeone isoyo.]从那边的门出去,右边就可以乘车了。

银行员 : [Gamsahamnida.]谢谢。

◎ 主要生词

[Eoo osipsio.] 你好

[doptta] 帮忙

[Mueoul dowa deurilkkayo?] 帮什么忙

[hotel] 饭店

[yeyak(hada)] 预约

[eotteon] 什么

[got] 地方

[wonhada] 要

[sine] 市价

[joyong-han (joyong-hada)] 安静

[jota] 好

[gagyeok] 价格

[eolma jeongdo] 多少钱

[yesang(hada)] 预料

[bul(dalleo)] 美元

[eotteolkkayo] 怎么样

[gyotong] 交通

[pyeolli(hada)] 方便

[yogeum] 费用

[ssan(ssada)] 便宜

[ssan pyeon] 算便宜点

[geu got] 那儿

[eotteoke] 怎么

[taekssi] 出租汽车

[(taekssireul,beoureul, jajeon-georeul) tada] 坐出租汽车? 坐公共汽车? 骑自行车

[gong-hang] 机场

[beosu] 大巴

[jeojjok (ijjok)] 那边(这边)

[mun] 门

[nagada] 出去

[oreun pyeon (oen pyeon)] 右边(左边)

第六课 出租汽车

司机:[Eoo oyo. Eodiro gasimnikka?] 您好?请问,要去哪儿?

彼尔:[Seoul hotello ga juyo]去汉城饭店。

[Sigani eolmana geollijyo?]要走多少时间?

司机:[Du sigan jeongdo geollyeoyo.]大约需要两个小时。

彼尔:[Da wasumnida. Yeogiga oul hoterimnida.]到了。这就是汉城饭店。

司机:[Yogeumi eolmayeyo?]车费多少钱?

彼尔:[Yungman ocheon-wonimnida.]6万5千韩元。

司机:[Yeogi isoyo. chilmanwoniyo.]这儿有7万块。

彼尔:[Yeogi geoureumtton ocheonwon badeuyo. Annyeong-hi gayo.]好。找给你5千块。再见

司机:[Gomapsumnida.]谢谢!

◎主要生词

[ga juyo

(- hae juyo)]: 请~

[du sigan]: 2小时

[geollida]: 需要

[Da wasumnida.]: 到了

[yeogi (jeogi, geogi)]:这儿(那儿)

[Yeogi isoyo.]:这儿有

[geoureumtton]: 找钱

[batta]: 收

◎ 数字

[hana] 一

[dul] 二

[t] 三

[net] 四

[daot] 五

[yeoot] 六

[ilgop] 七

[yeodeolp] 八

[ahop] 九

[yeol] 十

[han sigan] 一小时

[du sigan] 两小时

[ sigan] 三小时

[ne sigan] 四小时

[daot ssigan] 五小时

第七课 饭店

服务员: [Eoo osipsio. Yeyak-hasyeosumnikka?]您好?预订了房间没有?

彼尔:[Ye, jogeum jeon incheon gong-hang-eo yeyakesoyo.] 订了。我刚才在仁川国际机场预订的。

服务员 : [Seong-hami eotteoke doesijyo?] 请问尊姓大名?

彼尔:[Bill Smith-imnida.]我叫彼尔史密斯。

服务员 : [Ne, yeyagi doe-eo itkkunyo. Eotteon bang-eul deurilkkayo?]对。您已经预订好了。您要什么样的房间?

彼尔:[Jeonmang-i jo-eun bang-eul juyo.]我要一间视野开阔的房间。

服务员 : [Eolma ttong-an gyesil kkeomnikka?]您要住几天?

彼尔:[Iljjuil jeongdo isul kkeoyeyo.]我要住一个星期。

[Haru-e eolmajyo?]一天多少钱?

服务员 : [Osip o dalleo-imnida.] 一天55美元。

[Ja, yeolsoe yeogi isumnida. Pal-baek-chil-hosirimnida.]好,这儿是房间钥匙。807号房间。

◎ 主要生词

[jogeum]: 一点

[jeon]: 前

[Incheon]: 仁川

[ong-ham]: 姓名

[Song-hami eotteoke doesijyo?]: 您叫什么名字?(请问尊姓大名?)

[jeonmang]: 视野

[jeonmang-i jota (nappeuda)]:视野开阔? (视野狭窄)

[osip]: 一天

[gwanreul neda]: 五十

[yeolsoe]: 钥匙

[pal-baek-chil hosil]: 807号房间

第八课 房间服务

服务员 : [Ne, rumsobisu-imnida. Mueoul dowa deurilkkayo?]房间服务员。能帮您什么忙吗?

彼尔:[Yeoboyo. Yeogi pal-baek-chil-hosirindeyo. Nae-il achim sikssareul bang-e hal ssu isulkkayo?]这里是807号房间。明天早上可以在房间里吃早点吗?服务员 :[Ne, mullonimnida. Mueoul junbihae deurilkkayo?]当然可以。您要吃什么?

彼尔:[Touteu-wa orenji jusureul i inbun butakhamnida.]我要两人份的烤面包片和橘子水。

[Setagi doenayo?]有洗衣服务吗?

服务员[Ne, doemnida.]有

彼尔:[Baji tageul butakhago sipeundeyo.]我要洗裤子。

服务员 :[Ne, algyesumnida. Nae-il achim ilgopssikkaji haedeurigesumnida.]好。明天早上7点给您送去

◎ 主要生词

[rumsobisu]: 房间服务

[yeoboyo]:喂

[neil (oneul, eoje)]: 明天(今天、昨天)

[achim (nat, jeonyeok, bam)]:早上(中午、晚上、夜间)

[sikssa]: 吃饭

[hal ssu itta]: 可以

[mullonimnida]: 当然

[junbi]: 准备

[touteu]: 烤面包片

[orenji jusu]: 橘子水

[i inbun(il inbun, sam inbun, sainbun...)]:两人份(一人份、三人份、四人份)

[tak]: 洗衣服

[butak(hada)]: 拜托-

[-hago siptta]: 愿意

◎ 菜

[gyeran hurai]煎鸡蛋

[nde

uwichi]三明治

[haem]火腿

[supeu]西餐浓汤

[juk]粥

[chijeu]乳酪

[bapkkwa guk]米饭和汤

[banchan]饭菜

[bulgogi]烧烤

[bibimbap]拌饭

[galbi]排骨

[naengmyeon]冷面

[gimchi]泡菜

[samgyetang]参鸡汤

[japchae]抄粉丝

[bindaetteok]糯米糕

[doenjang]黄酱

[gochujang]辣椒酱

[namul]蔬菜

[hangwa]韩果

[tteok]糕

◎ 有关饮食的表现

[maeptta]: 辣

[singgeoptta]: 淡

[jjada]: 咸

[suda]: 苦

[dalda]: 甜

[sida]: 酸

[tteugeoptta]: 烫

[siwonhada]: 凉

[masitta]: 好吃

[madeoptta]: 不好吃

[baegopeuda]: 肚子饿

[baebureuda]:吃饱了

◎ 饮料

[keopi]咖啡

[saida]雪碧(汽水)

[kola]可乐

[hongcha]红茶

[nokcha] 绿茶

[jusu]果汁

第九课 打电话

彼尔:[Yeoboyo. Gukjje jeonhwareul geolgo sipeundeyo. ]喂,我要打国际长途。服务员:[Yogeumeun eotteoke jibulhasikesumnikka?]电话费怎么付?

彼尔:[Yeogio nelkkeyo.]我来付。

[Susinja budameuro hae juyo.]对方付费。

服务员: [Beonhoreul malsumhae juyo.]请告诉电话号码。

彼尔:[Peurangsu pari il-i-sam-e sa-o-ryuk-chil-beon-imnida.]法国巴黎123-4567。

服务员: [Kkeunchi malgo gidaryeo juyo.]请等一等,别挂电话。

[Jigeumeun tong-hwa jung-imnida. ]现在对方占线。

彼尔:[Ne, algesumnida. Inteoneul iyong-hal ssu innayo?]好。我可以上因特网吗?

服务员: [Ne, bangmada jeonyong-hoeoni yeon-gyeol-doe-eo isoyo.]可以。每个房间都设有因特网专用线路。

彼尔:[Ne, gomapsumnida.]谢谢。

[Sine jeonhwaneun eotteoke hajyo?]不过,市内电话怎么打?

服务员: [Meonjeo gu-beoneul nureugo, wonhasineun beonhoreul nureuyo.]先拨九(9),再拨对方号码。

◎ 主要生词

[jeonhwa]: 电话

[jeonhwareul geolda]: 打电话

[yeoboyo]: 喂

[gukjje jeonhwa(gungne jeonhwa)]: 国际长途(国内长途)

[jibul(hada)]: 付钱

[susinja]: 对方

[susinja budam]: 对方付钱

[beonho] : 号码

[malsum(hada)]: 告诉

[peurangsu]: 法国

[pari]: 巴黎

[kkeunta]: 挂电话

[gidarida]: 等一等

[kkeunchi malgo gidarida]: 不挂等一等

[Gidaryeo juyo]: 请等一等

[tong-hwajung-ida]: 对方占线

[inteonet]: 因特网

[iyong]: 使用

[mada]: 每个

[jeonyong hoeon]: 专用线路

[yeon-gyeol]: 连接(上网)

[sine jeonhwa (si-oe jeonhwa)]: 市内电话(长途电话)

[meonjeo]: 首先

[nureuda]: 拨

◎ 国家

[Han-guk]: 韩国

[Dogil]: 德国

[Miguk]: 美国

[Reosia]: 俄罗斯

[Maleisia]: 马来西亚

[Moroko]: 摩洛哥

[Seuwisu]: 瑞士

[Seupein] : 西班牙

[Areuhentina]: 阿根廷

[Yeongguk]: 英国

[Outeuria]: 奥地利

[Indonesia]: 印度尼西亚

[Ijipteu]: 埃及

[Ilbon]: 日本

[Jung-guk]: 中国

[Chille]: 智利

[Purangsu]: 法国

[Hoju]: 澳大利亚

◎ 城市

[Seoul]: 汉城

[Dokyo]: 东京

[Wosingteon]: 华盛顿

[Nyuyok]: 纽约

[Bukkyeong]: 北京

[Sang-hai]: 上海

[Pari]: 巴黎

[Bereull

in]: 柏林

[Londeon]: 伦敦

[Kairo]: 开罗

[Buenosu-airesu]: 布宜诺斯埃利斯

[Madeurideu]: 马德里

[Moukeuba]: 莫斯科

[Jakareuta]: 雅加达

[Bin]: 维也纳

[Jeneba]: 日内瓦

[Yohanesbeogeu]: 约翰内斯堡

[Teheran]: 德黑兰

[Yerusallem]: 耶路撒冷

第十课 餐厅

服务员: [Eoo osipsio. Myeotppunisijiyo?]欢迎光临!请问,有几位?

彼尔:[Du myeong-ieyo.]我们两个。

服务员: [Geumyeonogeul wonhasimnikka? ]您要坐在禁烟席吗?

彼尔:[Ne.]是。

服务员: [Ijjogeuro anjeusipsiyo.]请坐在这边。

[Menyu yeogi isumnida.]这儿有菜单。

彼尔 : [Mwoga masitjjyo?]哪一种菜好吃?

服务员: [Bulgogiwa galbiga masisumnida. Oeguk bundeureun bibimbaptto joahayo.]烧烤和排骨好吃。外国人还爱吃拌饭。

彼尔 :[Geureom, bibimbabeul juyo.]那么,我要吃拌饭。

[Neomu maepjji anke hae juyo. (jjaji anke hae juyo.)]拌饭做得不要太辣。(拌饭做得不要太咸。)

[Geurigo pokeu jom juyo.]我还要一个叉子。

服务员: [Algyesumnida.]好。

[Husikeun mueouro hasigyesumnikka? Keopiwa nokchaga isumnida.]您要哪一种饭后饮料?我们准备了咖啡和绿茶。

彼尔 :[Nokcharo juyo.]我要绿茶。

◎主要生词

[myeotppun]: 几位

[geumyeonok]: 禁烟席

[antta]: 坐

[menyu]: 菜单

[masitta]: 好吃

[bulgogi]: 烧烤

[galbi]: 排骨

[oegukbun(oegugin) ] : 外国人

[bibimbap]: 拌饭

[joahada]: 喜欢

[geureom] : 那么

[maeptta]: 辣

[geurigo]: 还有

[pokeu]: 叉子





刚到韩国&在韩国生活30句(11-20)

第十一课 问路

彼尔:[Sillyehamnida. Gakkaun eunhaeng-i eodi inneunji ayo?]对不起。附近哪儿有银行?

行人:[I gireul ttara ttokpparo gamyeon oreunjjoge isoyo.] 沿着这条路一直走,右边有银行。

[I hoengdan bodoreul geonneoo oenjjogeuro gayo.]在过这人行横道后向左拐。

[Daum sageori-eo jihadoreul geonneomyeon oenjjoge? isoyo.]在下个十字路口处过地下道,左边就是银行。

[Jinachisyeonneyo. Han beullongman doedoragamyeon baekhwajeom yeope isoyo.]您已经错过了。往回走一个街区,在百货公司旁边有银行。

◎ 主要生词

[Sillyehamnida.]: 对不起

[gakkaun (gakkaptta)]: 近

[eunhaeng]: 银行

[alda]: 知道

[i (jeo, geu)]: 这(那)

[gil]: 路

[ttara]: 沿着

[ttokpparo]: 一直

[gada]: 走

[oreunjjok (oenjjok)]: 右边(左边)

[hoengdanbodo]: 人行横道(斑马线)

[geonneoda]: 过

[daum]: 下个

[sageori(ogeori)]: 十字路口(五岔路口)

[jihado]: 地下道

[jinachida]: 错过

[beullok]: 街区

[baekhwajeom]: 百货公司

[yeop]: 旁边

◎ 与方向、问路有关的表现

[ttokpparo gada]: 一直走

[doragada]: 往回走

?[oreunjjogeuro(oenjjogeuro) gada]: 向右拐(向左拐)

[hoengdanbodoreul geonneoda]: 过人行横道

[yeop]: 侧面

[ap]: 前面

[dwi]: 后面

[ucheuk]: 右边

[jwacheuk]: 左边

[jeongmye

on]: 正面

◎ 公共机关与建筑名

[baekhwajeom]: 百货公司

[ucheguk]: 邮局

[eunhaeng]: 银行

[sobango]: 消防站

[gyeongchalo]: 警察局

[gage]: 商店

[sikttang]: 餐厅

[hakkyo]: 学校

[byeong-won]: 医院

[yakkuk]: 药店

[jegwajeom]: 面包店

[syupeomaket]: 超级商店

[ojeom]: 书店

[juyuso]: 加油站

[bangsongguk]: 广播电台

[sicheong]: 市政府

第十二课 地铁-1?

彼尔:[Sillyehamnida. Sang-am weoldeukeop gyeong-gijang-eun eotteoke gamyeon doejyo?]对不起。到上岩世界杯足球场去怎么走?

行人:[Jihacheori jeil ppareugo pyeollihaeyo.]坐地铁最快,又方便。

彼尔:[Myeotooneul taya hamnikka?] 应坐几号线?

行人:[Yukhoon hwangtosaek laineul tayo. Seongsan yeogeo? nerimyeon doeyo.] 要坐土黄色6号线地铁。在城山站下车就行了

彼尔:[Yeogio eolmana gaya doejyo?] 从这儿要坐多少站 ?

行人:[Yeol jeong-geojangman deo gamyeon doeyo.] 要坐10站就可以了。

彼尔:[Gyeonggijang-i jihacheol-yeogeo gakkmnayo?]足球场离地铁站远不远?

行人:[Aju gakkawoyo. Baro jihacheol chulgu ape isoyo.] 很近。就在地铁站出口处。

◎ 主要生词

[Sang-am woldeukeop gyeonggijang]: 上岩世界杯足球场

[jihacheol]: 地铁

[jeil]: 最

[ppareuda(neurida)]: 快(慢)

[yukhoon]: 6号线

[hwangtosaek]: 土黄色

[lain]: 线

[tada]: 坐

[ongsanyeok]: 城山站

[nerida (tada)]: 下车(上车)

[jeonggeojang]: 站

[deo]: 再

[aju]: 很

[gakkaptta(meolda)]: 近(远)

[baro]: 就

[chulgu]: 出口

◎ 交通工具

[beosu]: 巴士(公共汽车)

[taekssi]: 出租汽车

[ung-yongcha]: 轿车

[gicha]: 火车

[jihacheol]: 地铁

[jajeon-geo]: 自行车

[otobai]: 摩托车

[bihaenggi]: 飞机

[hellikopteo]: 直升机

[bae]: 船

第十三课? 地铁-2?

玛丽 : [Sillyehamnida. I jihacheori koeksukkaji ganayo?]对不起。这线地铁去不去韩国综合会展中心?

行人: [Anio. I jihacheoreun ilhoonieyo. Da-eum sindorim yeogeo jihacheol ihooneuro garatayo.]不去。这条是1号线。您应该在下个站新道林站换乘2号线。玛丽 :[Eoneu yeogeo neryeoya doejyo?]我应在哪一个站下车?

行人:[Samong yeogeo neriyo.]在三成站下车。

玛丽 : [Yukssam bilding-un eotteoke gajyo?]到63大楼怎么去。

行人: [Daebang yeogeo neriyo.]在大方站下车。

玛丽 : [Daebang yeogeo georeo gal ssu innayo?]可以从大方站走路吗?

行人: [Ne, hajiman kkwae moereoyo. Beosuna taekssireul tasineunge jo-eul kkeoyeyo.]可以。但相当远。还是再坐公共汽车或出租汽车好。

玛丽 :[Myeot ppeon beosureul taya doeyo?]应该坐几路车?

行人: [pal-i-sam-beon beosureul tayo.]坐823路车。

◎ 主要生词

[koeksu]: 韩国综合会展中心

[garatada]: 换乘

[kkwae]: 相当

[geotta]: 走

[georeogada]: 走路

[bilding]: 大楼

[hajiman]: 但(不过)

第十四课 购



(1)在东大门市场

服务员: [Eo oyo. Mueol dowa deurilkkayo?]欢迎光临。能帮您什么忙吗?

彼尔 : [I syeocheuneun eolmajyo?]这件衬衫多少钱?

服务员: [Manwonieyo. Ssaizeuga eotteoke doesijyo?]一万块。要什么号的?

彼尔 : [Jeil keun ssaizeuro juyo.]我要最大的。

服务员 :[Ne. Yeogi isumnida.]这儿有。

彼尔 :[Ibeobwado doenayo?]我可不可以试穿一下?

服务员 :[Ne. Jeojjoge taruisiri isoyo.]可以。那儿有更衣室。

彼尔 : [Dareun saekkareun eopumnikka?]有没有别的颜色的?

服务员 : [Paransaekkwa jajusaegi isoyo.]还有蓝色和紫色的。

彼尔 :[Paransaegeuro juyo.]我要蓝色的。

◎ 主要生词

[eolma]: 多少

[Eolmajyo?]: 多少钱?

[syeocheu]: 衬衫

[jeil]: 最

[keun(keuda)]: 大的(大)

[ssaizeu]: 大小

[iptta]: 穿

[ibeo boda]: 试穿?

[taruisil]: 更衣室

[dareun]: 别的

[saekkal]: 颜色

[paransaek]: 蓝色

[jajusaek]: 紫色

◎ 衣服

[sogot]: 内衣

[paenti]: 内裤

[beuraejieo]: 乳罩

[geodot]: 外衣

[naeui]: 棉毛衫裤

[wittori]: 上衣

[tisyeocheu]: T恤

[beulausu]: 女式衬衫

[baji]: 裤子

[chima (ukeoteu)]: 裙子

[uweteo]: 毛衣

[koteu]: 外套

[jeongjang]: 套装

[banbaji]: 短裤

[suyeongbok]: 泳衣

[biot]: 雨衣

◎ 颜色

[hinsaek]: 白色

[geomeunsaek]: 黑色

[ppalgansaek]: 红色

[noransaek]: 黄色

[paransaek]: 蓝色

[chorokssaek]: 绿色

[yeondusaek]: 豆绿色

[borasaek]: 藕荷色

[galssaek]: 褐色

第十五课 购物

(2) 在仁寺洞

服务员 : [Yeogiga goldongpum gagejiyo?]这里是古董店吗?

彼尔 : [Ne, mueol chajeuyo?]是的。您找什么?

服务员 : [Han-guk dojagireul hana sago sipeoyo.]我要买一个韩国陶瓷器。

彼尔 : [I baekjaneun eottaeyo?]这个白瓷怎么样?

服务员 :[Cheongjaneun eomnayo?]有没有青瓷?

彼尔 : [Yeogi mani isoyo. Etteon jongnyureul chajeusineundeyo?]这儿有很多青瓷。 您要哪一种?

服务员 :[Jeogi inneun kkotppyeong-eun eolmayeyo?]那儿的花瓶多少钱?

彼尔 : [isimman-wonieyo.]20万块。

服务员 :[Jeo byeog-e geollin geurimeun eolmana ore doen geoyeyo?]挂在墙壁上的那幅画,画于什么时代?

彼尔 :[Baengnyeondo neomeun geoyeyo. Aju yumyeong-han han-gukhwayeyo.]一百多年前画的。是非常著名的韩国画。

◎ 主要生词

[golttongpum]: 古董

[gage]: 商店

[dojagi]: 陶瓷

[baekja]: 白瓷

[cheongja]: 青瓷

[jongnyu]: 种类

[chatta]: 找

[kkoppyeong]: 花瓶

[Eolmayeyo?]: 多少钱

[byeok]: 墙壁

[geollida]: 挂

[geurim]: 画

[ore doeda]: 久

[baengnyeon]: 一百年

[baengnyeondo neomtta]: 一百多年之久

[yumyeong-han(yumyeong-hada)]: 著名的

[han-gukhwa]: 韩国画

第十六课 邮局

玛丽 : [sopo-reul buchigo sipeundeyo.]我要寄包裹。

服务员: [Eodiro bonael kkeojyo?]寄到哪里?

玛丽 : [Miguk LA-ro bonael kkeoyeyo.]寄到美国洛杉矶。



务员: [Soporeul Jeowul wie olryeo noeuyo.]请把包裹放在秤上。

[Naeyongmuri mwoyeyo?]包裹里面有哪些东西?

玛丽 :[Han-guk Dojagiyeyo.]韩国陶瓷器。

服务员: [Il-jjeom-o kilogeuraemimnida. Yogeumeun iman wonimnida.]重1点5公斤。邮费为2万块。

玛丽 :[LA-kkaji Oelmana geollijyo?]到洛杉矶要多久?

服务员: [Botong iljju-il jeongdo geollyeoyo.]大约需要一个星期。

◎ 主要生词

[sopo]: 包裹

[buchida]: 寄

[eodiro]: 哪儿

[bonaeda]: 寄送

[jeo-ul]: 秤

[wie(arae-e)]: 上面(下面)

[ollyeo nota(Naeryeo nota)]: 放上(放下)

[naeyongmul]: 里面的东西

[killograem]: 公斤

[geollida]: 需要

[eolmana geollijyo]: 要多久

[botong]: 大约

◎ 在邮局常用的话

[sopo]: 包裹

[pyeonji]: 来信

[yeopso]: 明信片

[upyo]: 邮票

[deunggi]: 挂号

[sokttal]: 快递

[teukkeup-upyeon]: 加急快递

[baedal]: 送

[sangja]: 箱子

[upyeonbaedalbu]: 邮递员

[yeonhajjang(keuriumau kadeu)]: 贺年卡(圣诞卡)

第十七课 旅游(1)

彼尔 : [Sinae-gwan-gwang-eul hago sipeundeyo.]我想游览市内。

服务员: [Seoul siti tu-eo beou-reul iyong-hae boyo.]您乘坐市内游览车,好吗?

彼尔 : [Eodi eodi-reul gajyo?]游览车都到哪些地方?

服务员: [Namsan-gwa Gyeongbokgung sinae juyo gwan-gwang-ji-reul modu gayo.]南山、景福宫等等。可以游览市内主要景点。

彼尔 :[Yogeumeun eolmayeyo?]车费多少钱?

服务员:[Juganeun palcheon won yagan-eun man-o-cheon wonieyo.]白天8千块,晚上1万5千块。

彼尔 : [Beou-neun eodi-o chulbalhaeyo?]游览车从哪儿出发?

服务员: [Hotel apeo chulbalhaeyo.]从饭店前面出发。

彼尔 :[Myeotssibuteo isoyo?]从几点开始,可以坐?

服务员: [Achim yeodeolssibuteo samsippun gan-gyeogeuro bam yeolsikkaji isoyo.]早上8点到晚上10点,每隔30分钟一趟。

◎ 主要生词

[sinae]: 市内

[sinae gwan-gwang]: 市内旅游

[siti tueo]: 一日游

[gwan-gwangji]: 旅游景点

[namsan]: 南山

[Gyeongbokgung]: 景福宫

[jugan(yagan)]: 白天(晚上)

[chulbalhada]: 出发

[buteo]: 从

[myeotssibuteo]: 从几点

[gan-gyeok]: 每隔

[yeolssikkaji]: 到10点

第十八课

旅游(2)

彼尔 : [Hanguk-ui yumyeong-han gwan-gwangji-neun eodiyeyo?]韩国有哪些著名的旅游景点?

服务员: [Jejudo, Seoraksan, Gyeongju, Hallyeosudo, Yongin Minsokchoni yumyeong-haeyo.]济州岛、雪岳山、庆州、闲丽水道、龙仁民俗村都是有名的地方。

彼尔 :[Jejudoneun oetteoke gayo?]济州岛怎么去?

服务员: [Seoureo bihaenggiro han sigan geollyeoyo.]从汉城到济州岛,坐飞机需要1小时。

彼尔 : [Gyeongjuneun eotteon gosieyo?]庆州是什么地方?

服务员: [Silla-ui sudo-inde bol manan geosi manayo.] 庆州是新罗的古都有很多值得一看的。

[Teukhi, Seokguramgwa Bulguksaneun Yunesko-ga jijeong-han gyemunhwayusan-ieyo. ]特别是石窟庵和佛

国寺由联合国教科文组织指定为世界文化遗产。

彼尔 :[Gyotongpyeoneun eotteon geosi isoyo?]有什么交通手段?

服务员: [Gichana gosokbeosu, renteoka-reul iyong-halssu isoyo.]可以坐火车或高速巴士。也可以租辆汽车。

◎ 主要生词

[gwan-gwangji]: 旅游景点

[bihaenggi]: 飞机

[bihaenggiro]: 坐飞机

[silla]: 新罗

[sudo]: 首都

[boda]: 看

[bol manan geot]: 值得一看

[teukhi]: 特别是

[Yunesko]: 联合国教科文组织

[jijeong(hada)]: 指定

[gye munhwa yusan]: 世界文化遗产

[gyotongpyeon]: 交通手段

[gosokbeosu]: 高速巴士

[renteoka]: 租车

◎ 韩国的旅游景点

[Jejudo]: 济州岛

[Hallasan]: 汉拿山

[Baekdusan]: 白头山

[Geumgangsan]: 金刚山

[Gyeongju]: 庆州

[Seoraksan]: 雪岳山

[Jirisan]: 智异山

[Hallyeosudo]: 闲丽水道

[Yongin Minsokchon]: 龙仁民俗村

[Seokguram]: 石窟庵

[Bulguksa]:佛国寺

[Cheomongda]: 瞻星台

[Anapji]: 雁鸭池

[Gyeongbokgung]: 景福宫

[Deoksugung]: 德寿宫

[Gungnip-bangmulgwan]: 国立博物馆

第十九课 租车

彼尔 :[Jadongcha-reul billigo sipeoyo.]我要租一辆汽车。

服务员: [Eotteon chareul wonhayo?]您要租什么样的车子?

彼尔 : [Jung-hyeongchamyeon jokenneundeyo.]要租中档汽车。

服务员: [Myeochil iyong-hasigesoyo?]要租几天?

彼尔 : [Iteuriyo.]两天。

服务员: [Gukjje myeonheo isuyo?]您有国际驾驶执照吗?

彼尔 : [Anio. Unjeonsaga piryohaeyo.]没有。我还需要司机。

[Haru yogeumi eolmayeyo?]一天多少钱?

服务员: [Gisa pohamhaeo sibiman wonieyo.]包括司机在内,一天12万韩元。

◎ 主要生词

[jadongcha]: 汽车

[billida]: 租?

[eotteon]: 什么样的

[cha]: 车子

[jung-hyeongcha]: 中档汽车

[myeochil]: 几天

[iteul]: 两天

[myeonheo]: 执照

[gukjje myeonheo]: 国际执照

[unjeonsa]: 驾驶员

[piryohada]: 需要

[haru]: 一天

[gisa]: 司机

[poham(hada)]: 包括

◎ 数日期

[haru]: 一天

[iteul]: 两天

[saheu]: 三天

[naheul]: 四天

[dassae]: 五天

[yeossae]: 六天

[ire]: 七天

[yeodeure]: 八天

[aheure]: 九天

[yeoreul]: 十天

第二十课 寻找东西

服务员 : [Mueoul dowa deurilkkayo?]有什么事情要我们帮忙吗?

彼尔 : [Gabang-eul ireo beoryeosoyo.]我的包丢了。

服务员 : [Eodio ireo beoryeosoyo?]在哪儿丢的?

彼尔 : [Taeksi-e dugo naeryeosoyo.]忘在出租车里。

服务员 : [Hoksi, taeksi beonhoreul gieokhayo?]您记得出租车牌号码吗?

彼尔 : [Anio, moreugenneundeyo.]不。不记得。

服务员 :[Soge mwoga deureo isosoyo?]里面有什么?

彼尔 : [Kamerawa yeokkwoni deureo isosoyo.]里面有照相机和护照。

服务员 : [Yeollakcheo-reul namgyeo juyo.] 请你把联络电话号码留下来。

[Channeun daero got allyeo deurilkkeyo.]找到东西,马上告诉您。

◎ 主要生词

[mulgeon]: 东西

[chatta]: 寻找

[mueoul

dowa deurilkkayo?]: 帮你什么忙?

[doptta]: 帮助

[gabang]: 包(皮箱、旅行包)

[ireobeorida]: 丢

[eodi(e)o]: 在哪儿

[dugo naerida]: 忘了带来

[hoksi]: 或许

[taeksi beonho]: 出租车牌号码

[gieokhada]: 记得

[moreugenneundeyo]: 不记得

[soge]: 里面

[deureo-itta]: 里面有

[kamera]: 照相机

[yeokkwon]: 护照

[yeollakcheo]: 联络电话号码

[yeollakcheoreul namgida]: 留联络电话号码

[got]: 马上

[allyeojuda(allyeodeurida)]: 告诉(通知)





刚到韩国&在韩国生活30句(21-30)完

3部 在韩国生活

第二十一课? 自我介绍

彼尔? : [Annyeong-hayo. Mannao ban-gapsumnida. Jeoneun Bill Smith-rago haeyo.]大家好?非常高兴与您相见。我叫彼尔史密斯。

[Jeoneun IBM Seoul jisa-esoe geunmuhago isoyo.]我在IBM汉城分公司工作。

[Jeoneun miguk sikago-eo wasoyo.]我是来自美国芝加哥的

[Han-guge on ji ilnyeon dwaesoyo.]来韩国一年了。

[Anaewa du aiga isoyo.]我有太太和两个孩子。

[Jeoneun golpeuwa tenisu deung spocheureul joaheyo.]我喜欢打高尔夫球和网球,爱运动。

[Jeoneun han-gugul cham joahaeyo.]我非常喜欢韩国。

[Jayeondo areumdapkko saramdeuldo cham chinjeol-haeyo.] 韩国自然风景美丽,人们都很亲切。

◎ 主要生词

[jagisogae]: 自我介绍

[sogaehada]: 介绍

[Mannao ban-gapsumnida.]: 幸会

[Jeoneun 000rago haeyo.]: 我叫000

[geunmuhada]: 工作

[miguk]: 美国

[Sikago-eo wasoyo.]: 来自芝加哥

[ilnyeon]: 一年

[anae]: 太太

[ai]: 孩子

[golpeu]: 高尔夫球

[tenisu]: 网球

[spocheu]: 运动

[joahada]: 喜欢

[jayeon]: 自然

[areumdaptta]: 美丽

[saramdeul]: 人们

[chinjeol-hada]: 亲切

[han-guk]: 韩国

◎ 体育项目

[chukku]: 足球

[yagu]: 棒球

[takku]: 乒乓球

[tenisu]: 网球

[bolling]: 保龄球

[danggu]: 台球

[suyeong]: 游泳

[dalligi]: 跑步

[maraton]: 马拉松

[ungma]: 骑马

[chejo]: 体操

[haki]: 曲棍球

[haendeubol]: 手球

[baedeuminteon]: 羽毛球

[yanggung]: 射箭

[golpeu]: 高尔夫球

第二十二课 招待

哲洙 : [Bill, nae-il jeonyeoge sigan isoyo?]彼尔,明天晚上有空吗?

彼尔 : [Ne, Isoyo.]是的,有空。

哲洙 : [Geureom, jeohi jibe oyo. Naeiri je saeng-iriyeyo.]那么,到我家来吧。明天是我生日。

彼尔 : [A, geuraeyo. Myeossijjeume galkkayo?]是吗?我几点去?

哲洙 : [Jeonyeok ilgopssijjeum oyo.]晚上7点。

[Bu-in-gwa hamkke osyeodo joayo.]您可以和太太一块儿来。

哲洙 :[Ja, eoo oyo. Je anae-imnida.]您来了。这是我太太。

秀美 : [Eoo oyo. Malsum mani deureosoyo.]您好?久仰,久仰。

彼尔 : [Annyeong-hayo. Bill Smith-rago hamnida. Chodaehae jusyeoo gamsahamnida.]您好?我叫彼尔史密斯。谢谢您的邀请。

玛丽 : [Cheolsussi saeng-ireul chukahaeyo. Ja yeogi saeng-il onmuriyeyo.]哲洙,生日快乐!这是生日礼物。

哲洙 :[A, goma

psumnida. Jeongmal meojjin nektaigunyo.]谢谢。真是个漂亮的领带。彼尔 : [Saeksang-i ma-eume deuyo?]您喜欢它的颜色吗?

哲洙 :[Ne, jega jeil joahaneun gieyo.]是的。就是我最喜欢的颜色。

彼尔 : [Jinsuongchanigunyo.]哇,真是美味佳肴啊!

秀美 : [Ibe majeusiljji moreugesoyo.]不知道是不是适合您的口味。

[Mani deuyo.] 请多吃。

彼尔 :[Jeongmal masinneyo.] 真好吃。

[Ja ije keikeu-ui chotppureul kkeul siganieyo.] 那么,现在应该是把生日蛋糕上面的蜡烛吹灭的时候了。

[Urineun saeng-il chuka noraereul bureulkkeyo.]咱们一起唱‘祝你生日快乐’。

彼尔,玛丽, 秀美 : [Saeng-il chukahamnida.] (合唱) 祝你生日快乐。

[Saeng-il chukahamnida.] 祝你生日快乐。

[Sarang-haneun Cheolsussi-ui saeng-il chukahamnida.]哲洙先生,祝你生日快乐。

◎ 主要生词

[saeng-il]: 生日

[chodae]: 招待

[nae-il]: 明天

[jeonyeok]: 晚上

[sigan isoyo]: 有空吗?

[jip]: 家

[A, geuraeyo?]: 是吗?

[myeossijjeum]: 几点

[bu-in]: 太太

[hamkke]: 一块儿

[Eoo oyo.]: 来了。

[Malsum mani deureosoyo.]: 久仰,久仰

[(Jeoneun) 000rago hamnida.]: 我叫000

[Chodaehae jusyeoo gamsahamnida.]: 谢谢您的邀请

[Saeng-il(eul) chukahada]: 祝你生日快乐

[onmul]: 礼物

[meojjin(meojjida)]: 漂亮

[nektai]: 领带

[saekssang(saekkal)]: 颜色

[maeume deulda]: 喜欢

[Maeume deuyo?]: 喜欢吗?

[jeil joahaneun saek]: 最喜欢的颜色

[jinsuongchan]: 美味佳肴

[ibe matta]: 适合于口味

[Mani deuyo.]: 请多吃

[jeongmal]: 真的

[masitta]: 好吃???[keikeu]: 蛋糕

[choppul]: 蜡烛??(?) ??[choppureul kyeoda]: 点蜡烛

[choppureul kkeuda]: 吹蜡烛

[norae]: 歌儿

[norae bureuda]: 唱歌

[sarang-haneun(sarang-hada)]: 我爱你

第二十三课? 租房子

彼尔 :[Jip jjom araboreo wanneundeyo.]我要租房子。

房地产服务员 : [Wolsreul guhasinayo? Animyeon jeonreul guhasinayo?]您是付月租?还是付押金?

彼尔 :[Wolsreul guhamnida.]我要付月租的。

房地产服务员 : [Bang myeokkae inneun apateureul guhasimnikka?]要几间套?

彼尔 : [Bang du gaejjarireul guhamnida.]要两间套。

房地产服务员 : [Bojeunggeum icheon manwone palsimanwon-jjari mulgeoni isumnida.]押金2千万、月租金80万韩元,怎么样?

彼尔 : [Neomu bissandeyo. Jogeum deo ssan geoun eomnayo?]太贵。有没有便宜一点的?

房地产服务员 : [Bojeunggeum cheonmanwone chilsimanwon-jjariga isumnida. Geureonde gyotong-i jom bulpyeonhamnida.]?????????????? 还有押金1千万、月租金70万的。不过交通不太方便。

彼尔 : [Gwaenchansumnida. Myeot cheung imnikka?]没关系。几楼?

房地产服务员 : [Isipcheung geonmure sip-palcheug imnida.]20层大楼的18层。

◎ 主要生词

[jip]: 房子

[guhada]: 租

[araboda]: 打听

[wols]: 月租

[jeon]: 付押金

[bang]: 房间

[dugae]: 两



[icheonmanwon]: 两千万韩元

[bissada]: 贵

[neomu]: 太

[bojeunggeum]: 押金

[gyotong]: 交通

[bulpyeonhada]: 不方便

[myeot cheung]: 几层

[isipcheung geonmul]: 20层大楼

◎ 数东西

[han gae]: 一个

[du gae]: 两个

[ gae]: 三个

[ne gae]: 四个

[daot kkae]: 五个

[yeoot kkae]: 六个

[ilgop kkae]: 七个

[yeodeol kkae]: 八个

[ahop kkae]: 九个

[yeol kkae]: 十个

[yeol-han gae]: 十一个

[umu gae]: 二十个

[oreun gae]: 三十个

[maheun gae]: 四十个

[swin gae]: 五十个

[yesun gae]: 六十个

[ireun gae]:七十个

[yeodeun gae]: 八十个

[aheun gae]: 九十个

[baekkae]: 一百个

[cheon gae]: 一千个

[man gae]: 一万个

[simman gae]: 十万个

[baengman gae]: 一百万个

[cheonman gae]: 一千万个

◎ 数钱

[sibwon]: 十块

[baegwon]: 一百块

[cheonwon]: 一千块

[manwon]: 一万块

[simmanwon]: 十万块

[baengmanwon]: 一百万块

[cheonmanwon]: 一千万块

[ireogwon]: 一亿元

[iljjowon]: 一兆元

第二十四课 在美容院(理发馆)

美容师 : [Meorireul eotteoke hae deurilkkayo?]您要做什么发型?

玛丽 : [Eotteon meoriga yuhaeng-ieyo?]最近流行什么发型?

美容师:[Yeomsaekan peomeo meoriga yuhaeng-ieyo.]染色的烫发比较流行。

玛丽 : [Geureom peomeoreul haejuyo.]那么,给我烫发吧

[Seuteureiteu peomeoreul hae juyo.]那么,给我烫直发吧。

[Danballo jalla juyo.]给我把头发剪短吧。

美容师 :[Peomeoreul gulkke hae deurilkkayo? Animyeon ganeulge hae? deurilkkayo?]给你烫大卷儿,还是小卷儿?

玛丽 : [Jayeonureopkke hae juyo.] 烫得比较自然就行了。

美容师 : [Ammeorineun eotteoke halkkayo?]那么,前面的头发呢?

玛丽 : [Jogeumman dadeumeo juyo.]给我稍微修一下。

美容师 : [Yeomsaegeul hae deurilkkayo?]要不要染发?

玛丽 : [Anio.] 不用。

[Ne, yeonhan galssaegeuro hae juyo.]好。给我染浅褐色。

美容师 :[Ja ije da dwaesumnida. Maeume deuyo?]现在好了。你满意吗?

玛丽 : [Ne, cham maeume deureoyo. Sugo hasyeosoyo.]我非常满意。谢谢你。

◎ 主要生词

[mijang-won]: 美容院

[ibalso]: 理发馆

[meori]: 头发

[meorireul hada]: 做头发

[yeomsaek]: 染发

[yeomsaekada]: 染头发

[yuhaeng]: 流行

[yuhaeng-ida]: 正在流行

[peomeo(reul) hada]: 烫发

[uteureiteu peomeo]: 烫直发

[danbal]: 短发

[jareuda]: 剪发

[gulkke]: 大卷儿

[ganeulge]: 小卷儿

[jayeonureopge(jayeonureoptta)]: 弄得自然

[ammeori]: 前头发

[jogeumman]: 稍微

[dadeumtta]: 整修

[yeonhan]: 浅

[jiteun(jitta)]: 褐色

[galssaek]: 褐色

[Da dwaesumnida.]: 好了

[maeume deulda]: 满意

[cham]: 非常

[sugohada]: 辛苦

第二十五课 天气

彼尔 : [Jigeum bakkui nalssiga eottaeyo?]现在外面天气怎么样?

哲洙 : [Biga naerigo, barami bureoyo.] 下雨刮风。

[Nuni naeryeoyo.] 下雪了。

[Aju malgayo.] 天晴了。

[Jom heuryeoyo.] 阴天

了。

[Gureumi mani kkyeosyo.] 多云。

[Angaega jawukeyo.]雾很大。

彼尔 : [Naeil nalssineun eotteolkkayo?]明天天气怎么样?

哲洙 : [Ilgiyebo-eo naeireun malgeul kkeoraeyo.]天气预报说,明天天气很好。

彼尔 : [Geureom naeireun yeo-uido gong-wone gabwayagekkunyo.] 那么,明天我要去汝矣岛公园。

[Han-gang-eo yuramondo tabogo sipeoyo.]我想去乘汉江游览船。

哲洙 :[Jeonyeogeneun jogeum chu-uljjido mollayo. Dukkeo-un oul hana gajyeogayo.]恐怕到了晚上会冷一些。要准备一件保暖的衣服。

彼尔 : [Gwaenchanayo. Jeoneun deowineun mani tajiman chuwineun antayo.]没关系。我怕热,不怕冷。

◎ 主要生词

[nalssi]: 天气

[bakkui]: 外面

[Eottaeyo?]: 怎么样?

[bi]: 雨

[bi(ga) naerida]: 下雨

[baram]: 风

[Baram(i) bulda]: 刮风

[nun]: 雪

[nun(i) naerida]: 下雪

[maktta]: 晴天

[aju]: 非常(很)

[heurida]: 阴天

[jom heurida]: 稍微阴一点儿

[an-gae]: 雾

[an-gaega jaukhada]: 雾很大

[naeil]: 明天

[eotteolkkayo]: 怎么样?

[ilgi yebo]: 天气预报

[malgeul kkeoraeyo]: 天会晴

[heuril kkeoraeyo]: 天会阴

[gong-won]: 公园

[gang]: 江(河)

[han-gang]: 汉江

[yuramon]: 游览船

[tada]: 乘

[jeonyeok]: 晚上

[chuptta]: 冷

[Chu-uljjido mollayo.]: 怕冷

[dukkeoptta]: 厚

[ot]: 衣服

[hana]: 一件

[gajyeogada]: 带去

[gwaenchanayo]: 没关系

[deowi]: 热

[deowireul tada]: 怕热

[chuwi]: 冷

[chuwireul tada]: 怕冷

第二十六课 约会

彼尔 :[jigeum myeotssiyeyo?]现在几点?

哲洙 : [Sesi samsippunieyo.]3点30分。

彼尔 : [Beolso geureoke dwaesoyo] 已经这么晚了吗?

[Seodulleoyagesoyo.]要快一点了。

哲洙 :[Wae geureoyo?]为什么?

彼尔 : [Nesi-e chin-guwa yakssogi isoyo.]我4点种要和朋友见面。

哲洙 : [Eodio managiro hasyeonneundeyo?]在什么地方见面?

彼尔 : [Yeo-uido KBS bon-gwan apeo managiro haesoyo.]在汝矣岛KBS本馆的前面见面。

哲洙 : [Jigeum chulbalhamyeon neujji aneusil kkeoyeyo.]现在走还来得及。

彼尔 :[Meonjeo gao mianhaeyo. Geureum nae-il tto manayo.]对不起,我先走了。明天见。

◎ 主要生词

[yakssok]: 约会

[jigeum]: 现在

[Myeotssiyeyo?]: 几点?

[si]: 3点

[samsippun]: 30分

[beolso]: 已经

[odureuda]: 要快一点

[wae]: 为什么

[Wae geureoyo?]: 为什么这样?

[mannada]: 见面

[bon-gwan]: 本馆

[chulbalhada]: 出发(动身)

[neutta]: 来不及

[neujji anta]: 来得及

[meon jeo]: 先

[Nae-il tto mannayo.]: 明天见

◎ 时间

[hansi]: 一点

[dusi]: 两点

[si]: 三点

[nesi]: 四点

[daossi]: 五点

[yeoossi]: 六点

[ilgopssi]: 七点

[yeodeolssi]: 八点

[ahopssi]: 九点

[yeolssi]: 十点

[yeolhansi]: 十一点

[yeoldusi]: 十二点

[hansi ban]: 一点半

[hansi sippun]: 一点十分

[dusi isippun]: 两点二十分

[si samsippun]: 三点三十分

[nesi sasippun]: 四点四十分

[

daossi osippun]: 五点五十分

第二十七课 爱好

哲洙 : [Annyeong-hayo. Jumal jal bonaesyeosoyo?]你好?周末过得怎么样?

彼尔 :[Ne, chin-gurang bukansane gasosoyo.]跟朋友一起爬了北汉山。

哲洙 : [Deungsaneul joahayo?]您喜欢爬山吗?

彼尔 : [Ne, aju joahaeyo. Cheolsussido deungsaneul joahayo?]是。非常喜欢。您也喜欢爬山吗?

哲洙 : [Ne, aju joahaeyo. Han-guge inneun saneun geo-ui da gabwasoyo.]我也很喜欢爬山。韩国的山,我几乎都爬过。

彼尔 : [Eoneu sani gajang joasoyo?]哪一座山最好?

哲洙 : [Jirisani jeil joasoyo. Teuki ga-eul danpung-i areumdawoyo.]智异山最好。它在秋天,枫叶特别漂亮。

彼尔 : [Ibeon jumaredo sane gasyeosoyo ?]上个周末也爬山了吗?

哲洙 : [Anio, ibeon jumareneun anaewa yeong-hwareul bwasoyo.]没有。上周我和太太一起去看电影了。

彼尔 : [Muun yeong-hwareul bosyeosoyo?]你们看了什么电影?

哲洙 : [Chin-guraneun han-guk yeong-hwareul bwasoyo. Aju? jaemi-isosoyo.]看了韩国影片‘朋友’。很有意思。

彼尔 : [Yeong-hwareul jaju boyo?]您经常看电影吗?

哲洙 : [Ne, je anae chwimiga yeong-hwa gamsang-ieyo.]是的。我太太的爱好就是看电影。

◎ 主要生词

[chimi]: 爱好

[jumal]: 周末

[Jumal jal bonaesyeosyo?]: 周末过得好吗?

[chin-gu]: 朋友

[chin-gurang]: 与朋友

[san]: 山

[bukansan]: 北汉山

[deungsan]: 登山

[deungsanhada]: 爬山

[joahada]: 喜欢

[aju]: 非常

[geo-ui]: 几乎

[gajang]: 最

[je-il]: 极为

[teuki]: 特别

[ga-eul]: 秋天

[danpung]: 枫叶

[areumdaptta]: 美丽(漂亮)

[ibeon jumal]: 本周末

[anae]: 太太

[yeong-hwa]: 电影

[yeong-hwa(reul) boda]: 看电影

[jaemi itta]: 有意思

[jaju]: 经常

[yeong-hwa gamsang]: 欣赏电影

◎ 四季

[bom]: 春天

[yeoreum]: 夏天

[ga-eul]: 秋天

[gyeo-ul]: 冬天

◎ 休闲活动

[deungsan]: 登山

[nakssi]: 钓鱼

[dalligi]: 跑步

[yeong-hwa gamsang]: 欣赏电影

[eumak gamsang]: 欣赏音乐

[yeohaeng]: 旅行

[upyo sujip]: 集邮

[TV sicheong]: 看电视

[geurim geurigi]: 画画儿

第二十八课 电话

彼尔 :[Yeoboyo. Cheolsussi gyeyo?]喂,哲洙在吗?

秀美 : [Ne, sillyejiman nugusijyo?]对不起,您是哪一位?

彼尔 : [Bill Smith-imnida.]我叫彼尔史密斯。

秀美 : [Ne. Bakkwo deurilkkeyo. Jamsiman gidariyo.]好。让哲洙来接电话。请稍等。

彼尔 : [Yeoboyo. Cheolsussi jom butakhamnida.]喂,请哲洙接电话。

秀美 :[Jigeum an gyesineunde sillyejiman nugusijyo?]他不在。对不起,您是哪一位?

彼尔 :[Migugeo on chingu Bill-imnida.]我是来自美国的朋友,叫彼尔。

秀美 : [A, geureoyo. Memoreul namgyeo deurilkkayo?]是吗?您要给他留言吗?

彼尔 : [Hoksi haendeupon beonhoreul al ssu eopulkkayo?]您可以告诉我他的手机号码吗?

秀美 : [Haendeuponeul dugo gasoyo. Yeollak

cheoreul namgisimyeon jeonhwareul deurirago halkkeyo. ] 他忘了带手机出去。留给我您的联络号码,让他打给你吧。

◎ 主要生词

[jeonhwa]: 电话

[yeoboyo]: 喂

[Cheolsussi gyeyo?]: 哲洙在吗?

[an gyesida]: 不在

[sillyehada]: 对不起

[miguk]: 美国

[Nugusijiyo? (Nugusijyo?)]: 哪一位?

[bakkwojuda (bakkwodeurida)]: 让他接电话

[Jamsiman gidariyo.]: 稍等

[Cheolsussi jom butakamnida.]: 请哲洙接电话

[memoreul namgida]: 留言

[haendeupon]: 手机??[beonho]: 号码

[dugo gada]: 忘了带出

[yeollakcheoreul namgida]: 留联络号码

[jeonhwahada (jeonhwa deurida)]: 打电话(给你)

◎ 六大洲

[asia]: 亚洲

[yureop]: 欧洲

[bungmi (bugamerika)]: 北美洲

[nammi (namamerika)]: 南美洲

[oania]: 大洋洲

[apeurika]: 非洲

第二十九课 节日

彼尔 : [Han-gugui gajang keun myeongjeoreun eonjeyeyo?]韩国最大的节日是什么?哲洙 :[Seolgwa chuogieyo. Seoreun eumnyeok irwol iril-igo chuogeun eumnyeok parwol siboil-ieyo.]春节和中秋节。春节是农历正月初一,中秋节是农历八月十五。

彼尔 : [Seoreneun mueol hajyo?]春节做什么?

哲洙 : [Josangdeulkke charyereul jinaego, eoreundeulkke baereul deuryeoyo.]为祖先举行茶礼,向长辈拜年。

彼尔 : [Seollare meongneun teukbyeolhan eumsigi innayo?]有没有在春节吃的菜?(春节习惯上吃什么?)

哲洙 : [Ne, jipjjimmada tteokkugeul meogeoyo.]有。家家户户都吃黏糕汤。

彼尔 : [Chuogeun eotteon myeongjeol-ieyo?]中秋节又是什么样的节日?

哲洙 : [Seoyang-ui chusugamsajeolgwa biutaeyo. Haetgokssigeuro mandeun eumsikkwa haetkkwaillo charyereul jinaeyo.]它与西方的感恩节差不多。一般是使用当年收获的新谷和水果举行茶礼。

彼尔 : [Songpyeoneun mwoyeyo?]松饼是什么?

哲洙 : [Chuoge bijeo meongneun bandanl moyang-ui tteogieyo.]? 在中秋节吃的、半月型的饼。

[Saehae bong mani badeuyo.]祝您新年快乐!

◎ 主要生词

[myeongjeol]: 节日

[keuda]: 大

[jakda]: 小

[gajang keun myeongjeol]: 最大的节日

[ol]: 春节

[chuok]: 中秋节

[charyereul jinaeda]: 举行茶礼

[baereul deurida]: 拜年

[eumnyeok]: 农历

[yangnyeok]: 阳历

[teukbyeoulhan eumsik]: 特别的菜

[jipjjimmada]: 家家户户

[tteokkuk]: 黏糕汤

[oyang]: 西方

[dong-yang]: 东方

[chusugamsajeol]: 感恩节

[gokssik]: 谷物

[haetgokssik]: 当年收获的新谷

[gwail]: 水果

[haetkkawail]: 当年收获的水果

[songpyeon]: 松饼

[songpyeoneul bitta]: 包松饼

[bandal]: 半月

[bandal moyang-ui]: 半月型

[tteok]: 饼

[irwol]: 一月

[iwol]: 二月

[samwol]: 三月

[sawol]: 四月

[owol]: 五月

[yuwol]: 六月

[chirwol]: 七月

[parwol]: 八月

[guwol]: 九月

[siwol]: 十月

[sibirwol]: 十一月

[sibiwol]: 十二月

第三十课 医院

大夫 : [Eodiga apao osyeosoyo?]您哪儿不舒服?

彼尔 : [Yeori nago onmomi ssusyeoy

o.]我发烧了,全身痛。

大夫 : [Gichimina garaeneun eopsoyo?]咳嗽吗?有没有痰?

彼尔 :[Gichimdo jom nago koga makyeoyo.]有点咳嗽,鼻子也有点塞。

大夫 : [Ja, a~ hago ip jjom beolryeo boyo.]请你张开嘴。

彼尔 :[a~]啊

大夫 : [Udot jjom ollyeo boyo.] 请你把上衣往上拉一拉。(用听筒检查)

[Choegeune gwarohannil isoyo?]您最近有没有过于劳累?

彼尔 : [Eoje deungsan gattaga bireul jom majasoyo.]昨天我去爬山淋了雨。

大夫 : [Gamgi momsarieyo. Murihaji malgo puk swisyeoya dwoeyo.] 你感冒了。不要太操劳,要多休息。

[Ja, ganhosareul ttara jusasillo gayo.]请你跟护士到打针室去。

护士 : [I cheobanjeoneul gajigo yakkugeuro gayo.](打个针)请你拿这个药方到药房去。

彼尔 : [Ne, gamsahamnida. I geuncheoe yakkugi innayo?]谢谢。这附近有药房吗?

护士 : [Ne, byeong-won ap sangga geonmul ilcheung-e isoyo.]是的。在医院前面商场的1楼。

◎ 主要生词

[byeong-won]: 医院

[uisa]: 大夫

[apeuda]: 疼

[yeori nada]: 发烧

[ssusida]: 刺痛

[onmom]: 全身

[gichim]: 咳嗽

[garae]: 痰

[koga makida]: 鼻塞

[beollida]: 张开

[udot]: 上衣

[choegeune]: 最近

[gwarohada]: 操劳

[deungsan]: 爬山

[bireul matta]: 淋雨

[gamgi momsal]: 感冒和全身酸痛

[murihada]: 操劳过度

[puk swida]: 多休息

[ganhosa]: 护士

[jusasil]: 打针室

[cheobangjeon]: 药方

[yakkuk]: 药房

[geuncheo]: 附近

[ap]: 前面

[sangga geonmul]: 商场

[ilcheung]: 一楼

◎ 身体部位名称

[meori]: 头

[eolgul]: 脸

[nun]: 眼睛

[ko]: 鼻子

[gwi]: 耳朵

[ip]: 嘴

[mok]: 脖子(嗓子)

[pal]: 胳膊

[dari]: 腿

[eokkae]: 肩膀

[gaum]: 胸部

[son]: 手

[sonkkarak]: 手指

[bal]: 脚

[balkkarak]: 脚指

[simjang]: 心脏

[gan]: 肝脏

[sinjang]: 肾脏

[wi]: 胃

[pye]: 肺

◎ 疾病

[gamgi]: 感冒

[dutong]: 头疼

[sohwabullyang]: 消化不良

[byeonbi]: 便秘

[olsa]: 泻肚子

[gigwanjiyeom]: 支气管炎

[pyeryeom]: 肺炎

[yeomjjeung]: 发炎

[boktong]: 肚子疼

[guto]: 呕吐

[chitong]: 牙疼

[sin-gyeongtong]: 神经疼

[am]: 癌症

[wiam]: 胃癌

[ganam]: 肝癌

[pye-am]: 肺癌



本文发布于:2023-03-15 06:10:19,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1678831820259732.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:韩果.doc

本文 PDF 下载地址:韩果.pdf

下一篇:返回列表
标签:韩果
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图