花心动·春词原文、翻译及赏析
花心动·春词原文、翻译及赏析
赏析是通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、
内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴
趣对形象加以补充和完善。下面是小编整理的花心动·春词原文、翻译
及赏析,仅供参考,大家一起来看看吧。
花心动·春词宋朝阮逸女
仙苑春浓,小桃开,枝枝已堪攀折。乍雨乍晴,轻暖轻寒,渐近
赏花时节。柳摇台榭东风软,帘栊静,幽禽调舌。断魂远,闲寻翠径,
顿成愁结。
此恨无人共说。还立尽黄昏,寸心空切。强整绣衾,独掩朱扉,
枕簟为谁铺设。夜长更漏传声远,纱窗映、银缸明灭。梦回处,梅梢
半笼残月。
《花心动·春词》赏析
这是一首闺妇春恨词。
上片写少妇花香鸟语的初春景色中所生发的无限春愁。“仙苑春
浓三句,将一幅春花初绽的画面,展现人们的眼前。小桃是桃花的一
个品种,上元前后即开花,妆点着浓郁的春意,一枝枝花光彩照人,
含露欲滴,正是已堪攀折的.小桃,震颤了抒情女主人公的情弦,使她
产生了缠绵悱恻的情思。“乍雨乍晴”三句,既是眼前景,又回映当
年事。这样的“赏花时节”,她们曾经徘徊在花径柳下,互诉衷曲,
互相祝愿,而现在却是桃花依旧,故人千里,自然是难以为怀的。偏
偏那无力的东风,摇曳着花台月榭的垂柳;柳浪深处,传来了"幽禽"
的软语,使她感到更加难以为情。"断魂远"以下的结语,自然而有神
韵,是上文蓄势的结果。“翠径”,是芳草杂花丛生的小径。小桃依
旧,幽禽如故,而往日的芳踪,当年的旧梦,已不可复寻,怎不让人
愁肠百结!真是一步一态,一态一变,丽情密藻,尽态极妍,构成了
美丽的画面,组成了丰富的内容。
下片写少妇独处深闺,幽梦难寻,灯尽梦回,更觉寂寞难堪。过
片“此恨无人共说”,紧承“顿成愁结”。“此恨”是指春色恼人,
幽禽调舌,引起她的千种幽情、百端离恨。黄昏是离人最难为怀的,
它是“倦鸟归巢”的时候,也是“月上柳梢头”的时候。
所以历来的词人往往以黄昏为背景,来描写少妇的哀怨。此处,
写少妇立尽了黄昏,而游子犹在天涯,使得她不得不怀着绝望的心情
去“强整绣衾,独掩朱扉”,一想到眼前的形单影只,枕冷簟寒,便
又心灰意冷起来,发出到底“为谁铺设”的怨语。一句话,把这个少
妇刹那间的矛盾心情充分揭示了出来。那漫漫的长夜、那声声的更鼓,
从远处传到了她的耳中,惊醒了她片时的春梦。她睁开惺忪的睡眼,
只见碧纱窗下,乍明乍灭的残灯在那里眨眼。这个凄凉的夜、孤寂的
夜,使人感到“春色迷人恨更赊”。“梦回处,梅梢半笼残月”,结
句情景交融,余味无穷,它们都是让抒情主人公的丝丝哀愁,缕缕离
恨,在这隐约凄迷的景色中流露出来,比起一般的直抒胸臆,更有一
种动人心魄的艺术魅力。全词用铺叙的手法,从寻梦到梦回,层层敷
衍,节节转换,情景交融,刻画入微,把写景、叙事、抒情打成一片,
而又前后呼应,段落分明,成功地反映了一个少妇独处深闺的寂寞心
情,是长调中富有韵味的佳作。
词牌简介
【花心动】
此调宋词始于阮逸女所作的这首词。双调一百零四字,仄韵格。
各家词字数、句读、押韵或有小异。
作者简介
阮逸女
阮逸,字天隐,建州建阳(今属福建)人。天圣进士。庆历中,
以诗得罪,除名贬窜远州。皇祐中,特迁户部员外郎。与胡瑗合著有
《皇祐新乐图记》。
其女生平事迹不详,词存一首。
本文发布于:2023-03-12 06:11:33,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1678572694222889.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:前后呼应.doc
本文 PDF 下载地址:前后呼应.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |