鲁人好钓原文及翻译
鲁人好钓原文及翻译
鲁人好钓是一个寓言故事。说鲁国有个人喜欢钓鱼。以下是小编
给大家整理的鲁人好钓原文及翻译,喜欢的过来一起分享吧。
原文
鲁人有好钓者④,以桂为饵,锻黄金之钩,错①以银碧,垂翡翠
之纶②,其持竿处位⑤即是③,然其得鱼不几矣。故曰:“钓之务不
在芳饰,事之急不在辩言。”
【注释】
①错:镶嵌。
②纶:钓鱼绳。
③是:正确。
④者:……的人
⑤处位:所处的位置
翻译
鲁国有个人喜欢钓鱼。他用香料做诱饵,用黄金做鱼钩,上面还镶
嵌着雪亮的银丝和碧绿的宝石作为装饰;他用翡翠鸟的羽毛捻成细线。
他钓鱼时选择的位置和摆出的姿势都很正确,但是钓到的鱼却寥寥无
几。因此说:“钓鱼的追求不是漂亮的装饰;事情的`迫切不在于能言
善辩。”
做任何事情,重要的是要有真才实学,而不仅仅是依靠华丽却虚
浮的外表来完成的,也不是依靠绘声绘色、无懈可击的语言办成的,
而是真正的能力。这则寓言中那位用金钩桂饵钓鱼的鲁人为我们提供
了一个十分生动的例证。
本文发布于:2023-03-11 21:22:33,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1678540954218895.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:钓者.doc
本文 PDF 下载地址:钓者.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |