年年陌上生秋草,日日楼中到夕阳。
出自宋代晏几道的《鹧鸪天·醉拍春衫惜旧香》
醉拍春衫惜旧香。天将离恨恼疏狂。年年陌上生秋草,日日楼中
到夕阳。
云渺渺,水茫茫。征人归路许多长。相思本是无凭语,莫向花笺
费泪行。
【译文及注释】
译文
借着醉意拍春衫,回想着,旧日春衫上的香。天将离愁与别恨,
折磨我这疏狂人。路上年年生秋草,楼中日日进夕阳。登楼望;云渺
渺,水茫茫。征人归路在哪方。相思话语无诉处,又何必,写在信纸
上,费了泪千行。
注释
旧香:指过去欢乐生活遗留在衣衫上的香泽。
无凭语:没有根据的话。
【赏析】
此词在对作者往日欢歌笑乐的回忆中,流露出他对落拓平生的无
限感慨和微痛纤悲。上片于室内的角度写离恨。起首两句抒写离恨的
无法排遣。“旧香”是往日与伊人欢乐的遗泽,乃勾起“离恨”之根
源,其中凝聚着无限往昔的欢乐情事,自觉堪惜,“惜”字饱含着对
旧情的深切留念。而“醉拍春衫”则是产生“惜旧香”情思的活动,
因为“旧香”是存留在“春衫”上的。句首用一“醉”字,可使人想
见其纵恣情态,“醉”,更容易触动心怀郁积的情思。次句乃因“惜
旧香”而激起的无可奈何之情。“疏狂”二字是作者个性及生活情态
的自我写照。“疏”为阔略世事之意。这句意谓以自己这个性情疏狂
的人却被离恨所烦恼而无法排遣,而在句首着一“天”字,使人觉得
他的无可奈何之情是无由开解的。“年年”两句选取最常见的秋草、
夕阳,烘托思妇日复一日、年复一年的之情。路上秋草年年生,实写
征人久久不归;日日楼中朝暮独坐,实写为离恨折磨之苦。过片承
“夕阳”而写云、水,将视野扩展,从云水渺茫、征人归路难寻中,
突出相见无期。此二句即景生情,以景喻情,道出了主人公于楼上怅
望时的情思。结拍两句是无可奈何的自慰,措辞无多,然而读之使人
更觉哀伤。“莫向花笺费泪行”虽是决绝之辞,却是情至之语,从中
带出已往情事,当是曾向花笺多费泪行。既然离恨这般深重,非言辞
所能申写,如果再“向花笺费泪行”,那便是虚枉了。
本文发布于:2023-03-10 03:05:15,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1678388716199959.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:日日草.doc
本文 PDF 下载地址:日日草.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |