英语小故事短文:男孩和钉子之杨若古兰创作
fathergavehimabagofnailsandtoldhimthateverytime
helosthistemper,hemusthammeranailintothefence.
从前,有一个小男孩,他的脾气很坏.他的父亲送给他
一袋钉子.告诉他说,他每发一次火,就必须将一颗钉
子钉在栅栏上.
Thefirstdaytheboyhammered37nailsintothefence.
Overthenextfewweeks,ashelearnedtocontrolhisanger,
discovereditwaasiertoholdhistemperthantodrive
thonailsintothefence.
第一天,男孩将37颗钉子钉进了栅栏.又过了几周,随
着他学会控制本人的怒火,钉子的数目日益减少.他发
现控制本人的脾气要比往栅栏上钉那些钉子容易.
Finallythedaycamewhentheboydidn’tlohistemper
hisfatheraboutitandhisfathersuggested
thattheboynowpulloutonenailforeachdaythathewas
abletoholdhistemper.
最初,男孩不再发火的日子终究来了.他把这件事告诉
了他的父亲.他的父亲建议他此刻每天能控制住本人的
脾气,就拔掉一颗钉子.
Thedayspasdandonedaytheyoungboytoldhisfather
hertookhissonbythe
cewouldneverbe
thesame.“Whenyousaythingsinanger,theyleaveascar
justlikethonails,”hisfathersaid.
又过去了好几天.有一天,男孩对他的父亲说,所有的
钉子都没有了.男孩的父亲拉住他的手,将他领到了栅
栏边.栅栏不再是从前的模样了.“当你生气的说出事
情时,它们就像那些钉子一样留下了伤疤.”他的父亲
说.
袋鼠与笼子
(KangaroosandtheCage)
Onedaythestaffmembersofazoocalledameetingto
discusstheproblem--howtodealwiththekangaroosthat
metotheconclusion
thatthecagewasplacedtoolowanddecidedtoraiit
nextdaythe
kangarooswerestillatlargeandtheyagainraidthecage
tothreemeters.
有一天,动物园的管理员们发现袋鼠从笼子里跑出来
了,因而开会讨论,分歧认为是笼子的高度过低,所
以他们决定将笼子的高度由本来的1米加高到2米.结
果第二天他们发现,袋鼠还是跑到里面来,所以他们
又决定再将高度加高到3米.
Quitebeyondtheirexpectationthenextmorningtheysaw
realarmedand
determinedtogotoallthelengthbyraisingthecagetothe
heightoftenmeters.
没想到隔天居然又看到袋鼠全跑到里面,因而管理员
们大为紧张,决定一不做二不休,将笼子的高度加高
到10米.
Lateragiraffe,whilechattingwithsomekangaroos,asked
them,“Doyouthinktheywillgoonraisingyourcage?”
一天,长颈鹿和几只袋鼠在闲谈,“你们看,这些人会
不会再继续加高你们的笼子?”长颈鹿问.
“Hardtosay,”saidakangaroo,“iftheycontinue
forgettingtofastenthecagedoor.”
“很难说.”袋鼠说,“如果他们再继续健忘关门的
话!”
风和太阳
(TheWindAndTheSun)
Onedaythewindsaidtothesun,“Lookatthatman
thiscloakoffmorequickly
thanyoucan.”
(有一天风跟太阳说:“看看那个沿着路上走的人.我可
以比你快让他把披风脱上去.)
“Wewilleaboutthat,”saidthesun.“Iwillletyoutry
first.”
(“我们等着看吧,”太阳说,“我让你先试.)
blewandblew,butthemanonlypulledhiscloakmore
clolyaroundhimlf.
(是以风测验考试让那个人把披风脱上去.他用力地吹,
可是那个人把披风拉得更紧.)
“Igiveup,”saidthewindatlast.“Icannotgethiscloak
off.”eashardashecould.
Themansoonbecamehotandtookoffhiscloak.
(“我放弃了,”风最初说,“我没法让他把披风脱上
去.”然后由太阳试试看.他尽可能地晒他.不久,那个人
很热就把披风脱上去了.)
TheFoxandtheCrowOnedayacrowstoodonabranch
nearhisnestandfeltveryhappywiththemeatinhismouth.
Atthattime,afoxsawthecrowwiththemeat,sohe
swallowedandeagerlythoughtofaplantogetthemeat.
However,whateverthefoxsaidtothecrow,thecrowjust
hefoxthoughthighlyofthecrow’s
beautifulvoice,thecrowfeltflatteredandopenedhis
asthemeatfelldowntotheground,
thefoxtookthemeatandwentintohishole.“狐狸和乌
鸦”有一天,一只乌鸦站在窝旁的树枝上嘴里叼着一片
肉,心里非常高兴.这时候候,一只狐狸看见了乌鸦,
馋得直流口水,非常想得到那片肉.但是,不管狐狸说
什么,乌鸦就是不睬睬狐狸.最初,狐狸歌颂乌鸦的嗓
音最美好,并请求乌鸦唱几句让他观赏观赏.乌鸦听了
狐狸歌颂的话,得意极了,就唱起歌来.没想到,肉一
掉上去,狐狸就叼起肉,钻回了洞
英语滑稽小故事:ProwlingCat
Aladyhadabeautifulblackcat,Midnight,whospenthis
daysoutsideandcameindoorsatnight.
一名女士具有一只非常美丽的黑猫,叫做半夜,它会
在早晨跑出去玩一阵,再回家来.
Onecrispfalleveninghedisappeared.
然而在一个凉爽的傍晚,它消逝了.
Theladyarchedforhiminvain.
女士苦苦找寻而徒劳无功.
Thefollowingspring,however,Mdnightreappeared,
uredhe'dbeensowinghis
wildoats.
第二年春天,半夜又回来了,看上去干净又健康的模
样..女士想着:它大概在里面种了燕麦吧.
Everythingwasbacktonormal,untilthatfall,when
Midnightdisappearedagain.
一切如旧,直到这年秋天,半夜又消逝了.
Thenextspring,xedtheladywentdoor
todoorquestioningothersinthearea.
再接上去的春天,它又回来了.女士感到十分困惑,一
家一家地扣问附近的邻居.
Finallysherangthebellofanoldercouple.
终极她按响了一对老夫妇的门铃.
"Ablackcat?"theoldwomansaid,"Ohyes,Myhusband
andIhatedtoehimoutinthecold,soweboughtacat
himtoFloridaeverywinter."
“一只黑猫?”老妇人说,“啊,是的.我们夫妇俩不
想让它在里面挨冻,因而我们就买了一个猫笼,每年
冬天都带它去弗洛里达.”
本文发布于:2023-03-09 11:41:48,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1678333309193381.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:短文小故事.doc
本文 PDF 下载地址:短文小故事.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |