诗经风雨原文及翻译
原文:
雨雪纷纷,北风飘摇。
家人念我,黍离于穗。
岂无他人,尔寡妇兮!
日居月诸,一何可忍!
君子有酒,妇无其耻。
何以与君子,奈何以死!
翻译:
雨雪纷纷,北风飘摇。
下着连绵的雨雪,北风猛烈地吹着。
家人念我,那些黍稷和谷穗正在收割。
难道没有别人吗?你这个孤苦的寡妇啊!
日子和月份一直过去,怎么能够忍受这种痛苦呢!
君子们有美酒,而我这个妇女却没有羞耻之心。
如何才能与君子相称?难道只有死亡吗!
本文发布于:2023-03-08 19:37:30,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1678275451186753.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:黍离原文及翻译.doc
本文 PDF 下载地址:黍离原文及翻译.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |