李颀《古从军行》原文、翻译、注
释、赏析
此诗作于天宝(唐玄宗年号,742—756)初年。诗人所歌咏的虽为历史,但是
诗的内容却表达了他对唐玄宗“益事边功”的穷兵黩武开边之策的看法。下面就和
我一起来欣赏下李颀的古诗词《古从军行》,欢迎阅读!
【原文赏析】
白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。
行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。
野营万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。
胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。
闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。
年年战骨埋荒外,空见葡萄入汉家。
注解
1、烽火:古代一种警报。
2、公主琵琶:汉武帝时以江都王刘建女细君嫁乌孙国王昆莫,恐其途中烦
闷,故弹琵琶以娱之。
3、闻道两句:汉武帝曾命李广利攻大宛,欲至贰师城取良马,战不利,广利
上书请罢兵回国,武帝大怒,发使遮玉门关,曰:“军有敢入,斩之!”两句意谓
边战还在进行,只得随着将军去拼命。
韵译
白天士卒们登山观察报警的烽火;黄昏为了饮马他们又靠近了交河。
行人在风沙昏暗中听到刁斗凄厉;或听到乌孙公主琵琶声幽怨更多。
野营万里广漠荒凉得看不见城郭;大雪霏霏迷漫了辽阔无边的沙漠。
胡地的大雁哀鸣着夜夜惊飞不停;胡人的士兵痛哭着个个泪流滂沱。
听说玉门关的交通还被关闭阻断;大家只得豁出命追随将军去拼搏。
年年征战不知多少尸骨埋于荒野;徒然见到的是西域葡萄移植汉家。
评析
借汉皇开边,讽玄宗用兵。全诗记叙从军之苦,充满非战思想。万千尸骨埋于
荒野,仅换得葡萄归种中原,显然得不偿失。
诗开首先写紧张的从军生活。白日黄昏繁忙,夜里刁斗悲呛,琵琶幽怨,景象
肃穆凄凉。接着渲染边陲的环境,军营所在,四顾荒野,大雪荒漠,夜雁悲鸣,一
片凄冷酷寒景象。最后写如此恶劣环境,本应班师回朝,然而皇上不准。而千军万
马拼死作战的结果,却只换得葡萄种子归国。足见君王之草菅人命。
全诗句句蓄意,步步逼紧,最后才画龙点睛,着落主题,显出它的.讽刺笔
力。
【作品介绍】
《古从军行》是唐代诗人李颀的作品。此诗以汉喻唐,借写汉武帝的开边,讽
刺当时唐玄宗的开边,充满反战思想。开首先写紧张的从军生活:白日黄昏繁忙,
夜里刁斗悲呛,琵琶幽怨,景象肃穆凄凉。接着渲染边陲的环境:军营所在,四顾
荒野,大雪荒漠,夜雁悲鸣,一片凄冷酷寒景象。最后写如此恶劣环境,本应班师
回朝,然而皇上不准;而千军万马拼死作战的结果,却只换得葡萄种子归国,足见
君王之草菅人命。全诗句句蓄意,步步逼紧,最后才画龙点睛,着落主题,显出其
讽刺笔力。
【创作背景】
此诗作于天宝(唐玄宗年号,742—756)初年。据《资治通鉴·天宝元年》记
载:“是时,天下声教所被之州三百三十一,羁縻之州八百,置十节度、经略使以
备边。凡镇兵四十九万人,马八万馀匹。开元之前,每岁供边兵衣粮,费不过二百
万;天宝之后,边将奏益兵浸多,每岁用衣千二十万匹,粮百九十万斛,公私劳
费,民始困苦矣。”由此可知,诗人所歌咏的虽为历史,但是诗的内容却表达了他
对唐玄宗“益事边功”的穷兵黩武开边之策的看法。
【赏析】
“从军行”是乐府古题。此诗借汉皇开边,讽玄宗用兵。实写当代之事,由于
怕触犯忌讳,所以题目加上一个“古”字。它对当代帝王的好大喜功,穷兵黩武,
视人民生命如草芥的行径,加以讽刺,悲多于壮。全诗记叙从军之苦,充满非战思
想。万千尸骨埋于荒野,仅换得葡萄归种中原,显然得不偿失。
诗开首先写紧张的从军生活。白天爬上山去观望四方有无举烽火的边警;黄昏
时候又到交河边上让马饮水(交河在今新疆吐鲁番西面,这里借指边疆上的河
流)。三、四句的“公主琵琶”是指汉朝细君公主远嫁乌孙国时所弹的琵琶曲调,
当然,这不会是欢乐之声,而只是哀怨之调。一、二句写“白日”、“黄昏”的情
况,三、四句接着描绘夜晚的情况:风沙弥漫,一片漆黑,只听得见军营中巡夜的
打更声和那如泣如诉的幽怨的琵琶声。景象非常肃穆而凄凉。“行人”,是指出征
将士,这样就与下一句的公主出塞之声,引起共鸣了。
接着,诗人又着意渲染边陲的环境。军营所在,四顾荒野,无城郭可依,“万
里”极言其辽阔;雨雪纷纷,以至与大漠相连,其凄冷酷寒的情状亦可想见。以上
六句,写尽了从军生活的艰苦。接下来,似乎应该正面点出“行人”的哀怨之感
了。可是诗人却别具机杼,背面傅粉,写出了“胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双
落”两句。胡雁胡儿都是土生土长的,尚且哀啼落泪,更不必说远戍到此的“行
人”了。两个“胡”字,有意重复,“夜夜”、“双双”又有意用叠字,有着烘云
托月的艺术力量。
面对这样恶劣的环境,没有人不想班师复员。可是办不到。“闻道玉门犹被
遮”一句,笔一折,似当头一棒,打断了“行人”思归之念。据《史记·大宛列
传》记载,汉武帝太初元年,汉军攻大宛,攻战不利,请求罢兵。汉武帝闻之大
怒,派人遮断玉门关,下令:“军有敢入者辄斩之。”这里暗刺当朝皇帝一意孤
行,穷兵黩武。随后,诗人又压一句,罢兵不能,“应将性命逐轻车”,只有跟着
本部的将领“轻车将军”去与敌军拼命,这一句其份量压倒了上面八句。下面一
句,再接再厉。拼命死战的结果无外乎“战骨埋荒外”。诗人用“年年”两字,指
出了这种情况的经常性。全诗一步紧一步,由军中平时生活,到战时紧急情况,最
后说到死,为的是什么?这十一句的压力,逼出了最后一句的答案:“空见蒲桃入
汉家。”
“蒲桃”就是葡萄。汉武帝时为了求天马(即阿拉伯马),开通西域,便乱启
战端。当时随天马入中国的还有蒲桃和苜蓿的种子,汉武帝把它们种在离宫别馆之
旁,弥望皆是。这里“空见蒲桃入汉家”一句,用此典故,讥讽好大喜功的帝王,
牺牲了无数人的性命,换到的只有区区的蒲桃而已。言外之意,可见帝王是怎样的
草菅人命了。
此诗全篇一句紧一句,句句蓄意,步步逼紧,直到最后一句,才画龙点睛,着
落主题,显出此诗巨大的讽谕力。诗巧妙地运用音节来表情达意。第一句开头两字
“白日”都是入声,具有开场鼓板的意味。三、四两句中的“刁斗”和“琵琶”,
运用双声,以增强音节美。中段转入声韵,“双双落”是江阳韵与入声的配合,犹
如云锣与鼓板合奏,一广一窄,一放一收,音节最美。中段入声韵后,末段却又选
用了张口最大的六麻韵。以五音而论,首段是羽音,中段是角音,末段是商音,音
节错落,各极其致。全诗先后用“纷纷”、“夜夜”、“双双”、“年年”等叠
字,不但强调了语意,而且叠字叠韵,在音节上生色不少。
【作者介绍】
李颀,唐代诗人。赵郡(治今河北赵县)人。少年时曾寓居河南登封。开元十
三年(725年)进士及第,曾任新乡县尉,晚年在帮乡隐居。他与王维、高适、王
昌龄等著名诗人皆有来往,诗名颇高。其诗内容丰富,所作边塞诗,风格豪放,慷
慨悲凉,七言歌行尤具特色。生平事迹见《唐才子传》。有《李颀诗集》,《全唐
诗》编其诗3卷。
本文发布于:2023-03-08 11:32:35,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1678246356183346.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:罢兵.doc
本文 PDF 下载地址:罢兵.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |