七夕节古诗词:李清照《行香子·七夕》原文翻译及赏
析
行香子·七夕
宋代:李清照
草际鸣蛩。惊落梧桐。正人间、天上愁浓。云阶月地,关锁千重。纵
浮槎来,浮槎去,不相逢。
星桥鹊驾,经年才见,想离情、别恨难穷。牵牛织女,莫是离中。甚
霎儿晴,霎儿雨,霎儿风。
译文
蟋蟀在草丛中幽凄地鸣叫着,梢头的梧桐叶子似被这蛩鸣之声所惊而
飘摇落下,由眼前之景,联想到人间天上的愁浓时节。在云阶月地的
星空中,牛郎和织女被千重关锁所阻隔,无由相会。牛郎和织女一年
只有一度的短暂相会之期,其余时光则有如浩渺星河中的浮槎,游来
荡去,终不得相会聚首。
鹊桥或许还未搭就,牵牛织女或许还是在离别之中未能相聚吧,猜想
此时乌鹊已将星桥搭起,可牛郎、织女莫不是仍未相聚,再看天气阴
晴不定,忽风忽雨,该不是牛郎、织女的相会又受到防碍了吧!
注释
蛩(qióng):蟋蟀。
云阶月地:指天宫。语出杜牧《七夕》:“天阶夜色凉如水,卧看牵
牛织女星。”
“纵浮槎(chá)”三句:张华《博物志》记载,天河与海可通,每年
八月有浮槎,来往从不失期。有人矢志要上天宫,带了很多吃食浮槎
而往,航行十数天竟到达了天河。此人看到牛郎在河边饮牛,织女却
在很遥远的天宫中。浮槎:指往来于海上和天河之间的木筏。此三句
系对张华上述记载的隐括,借喻词人与其夫的被迫分离之事。
星桥鹊驾:传说七夕牛郎织女在天河相会时,喜鹊为之搭桥,故称鹊
桥。韩鄂《岁华记丽》卷三引《风俗通》:“织女七夕当渡河,使
鹊为桥。”
牵牛织女:二星宿名。《文选·曹丕〈燕歌行〉》:“牵牛织女遥
相望。”李善注:《史记》曰“牵牛为牺牲,其北织女,织女,天女
孙也。”曹植《九咏》注曰:“牵牛为夫,织女为妇。织女、牵牛之
星各处一旁,七月七日得一会同矣。”
甚霎(shà)儿:“甚”是领字,此处含有“正”的意思。霎儿:一会
儿。
创作背景
这首词《历代诗余》题作“七夕”,有可能是建炎三年(1129)
写于池阳的。是年三月赵明诚罢江宁守;五月,至池阳,又被任命为
湖州知州,赵明诚独赴建康应召。这对在离乱中相依为命的夫妻,又
一次被迫分离。此时,李清照暂住池阳,举目无亲,景况倍觉凄凉。
赏析
这首词具体创作年代不详,大约是词人同丈夫婚后又离居的时期。
主要借牛郎织女的神话传说,写人间的离愁别恨,凄恻动人。
“七夕”是中国传统节日之一,每年七月七日夜里,人们遥望天
上的织女星和牵牛星,想起关于他们的美丽传说,无不感叹。这样的
日子里,正受别离之苦的词人,感触更深。“草际鸣蛩,惊恐梧桐”。
写的是凄清之景:夜是那么静,草丛中蟋蟀的叫声是那么清晰,连梧
桐的叶子掉地上也能听到。这两句从听觉入手,不但增强了下句的感
伤情调,而且给全词笼罩上一层凄凉的气氛。“正人间天上愁浓”是
作者仰望牵牛、织女发出的悲叹。“天上”暗点出牵牛、织女。七夕
虽为牛、女相会之期,不过相会之时即为离别之日,倾诉一年来的别
本文发布于:2023-03-06 19:54:59,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1678103700162584.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:七夕节诗句.doc
本文 PDF 下载地址:七夕节诗句.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |