古诗赠范晔•折花逢驿使翻译赏析
《赠范晔•折花逢驿使》作者为唐朝文学家陆凯。其古诗全文如下:
折花逢驿使,寄与陇头人。
江南无所有,聊赠一枝春。
【注释】
⑴驿使:古代驿站传递公文、书信的使者。
⑵陇头:即陇山,在今陕西陇县西北。
⑶聊:姑且。
⑷一枝春:此处借代一枝花。
⑸春:梅
【翻译】
折梅花的时候恰好遇到信使,于是将花寄给你这个身在陇头的好友。
江南没有什么好东西可以表达我的情感,姑且送给你一枝报春的梅花聊表
春天的祝福。
【鉴赏】
诗的开篇即点明诗人与友人远离千里,难以聚首,只能凭驿使来往互递
问候。而这一次,诗人传送的不是书信却是梅花,是可见得两个之间关系亲
密,已不拘泥形式上的情感表达。一个“逢”字看似不经意,但实际上却是
有心;由驿使而联想Org到友人,于是寄梅问候,体现了对朋友的殷殷挂念。
如果说诗的前两句直白平淡,那么后两句则在淡淡致意中透出深深祝
福。江南不仅不是一无所有,有的正是诗人的诚挚情怀,而这一切,全凝聚
在小小的一枝梅花上。由此可见,诗人的情趣是多么高雅,想象是多么丰
富。“一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天的来临,也隐含着
对相聚时刻的期待。联想友人睹物思人,一定能明了诗人的慧心。
这首诗构思精巧,清晰自然,富有情趣。用字虽然简单,细细品之,春
的生机及情意如现眼前。
---来源网络整理,仅供参考
本文发布于:2023-03-06 15:56:01,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1678089362159638.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:赠范晔.doc
本文 PDF 下载地址:赠范晔.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |