魏文侯改过翻译
篇一:《魏文侯问李克》翻译及阅读答案
魏文侯问李克
【原文】
魏文侯问李克曰:为国如何?对曰:臣闻为国之道:食有劳而禄有
功,使有能而赏必行,罚必当。文侯曰:吾赏罚皆当,而民不与,何
也?对曰:国其有淫民乎?臣闻之曰:夺淫民之禄,以来四方之士。其
父有功而禄,其子无功而食之,出则乘车马、衣美裘,以为荣华,入
则修竽琴钟之声,而安其子女之乐,以乱乡曲之教。如此者,夺其禄
以来四方之辈,此之谓夺淫民也。(选自西汉刘向《说苑政理》)
【参考译文】
魏文侯问李克:怎样治理国家呢?李克回答说:治理国家的主张
就是,给付出劳动的人因以衣食,封赏有功劳的人(按劳分配,论功
行赏),实行赏罚得当的政策。文侯问:我赏罚都得当,但是国人还
是不满意,为什么?李克回答到:国家有不劳而获的蛀虫!我认为:
取消这些人的赋税,用来招揽主权国家的有志之士。祖上因为有功勋
所以国家给他俸禄,他的后辈没有功勋还能(继承)他们的待遇,出
门就乘车马、穿着华美的衣衫,算得上荣华富贵;在家则沉迷鼓乐歌
舞的享受,正因为这些无功的子女的享受,打乱了地方上才的法规
(按劳分配,论功行赏)。因此(有必要)取消这些人的赋税,用来
招揽主权国家的有志之士,这就是消灭蛀虫。
【阅读训练】
1.解释:
①使:任用②与:归附③其:大概
④衣:穿⑤修:讲究,此指欣赏⑥乱:扰乱
3.指出上文中三个使动词。
①;②;③。
答:①食(有劳)②禄(有功)③来(四方之士)
4.李克认为魏文侯在治国上的当务之急是什么?请用原句回答。
答:夺其禄以来四方之士。
篇二:文言文翻译文
原文:磨针溪,在眉州象耳山下。世传贾岛读书山中,未成,弃
去。过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。”太白感其意,
还卒业。媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。
译文:磨针溪,在眉州的象耳山下。传说李白在山中课余的时候,
没有圆满完成好自己的功课就出去玩了。他路过一条小溪,见到小刀
一个老妇人在那里磨一根铁棒,(他感到奇怪)于是就答道这位老妇
人却说在干什么。老妇人说:“要把这根铁棒磨成针。”李白十分惊
讶这位老妇人的毅力,于是自修就回去把自己的功课完成了。那老妇
人自诩姓武。现在那溪边还有一块湖边武氏岩。
原文:文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右
曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,
虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。
《资治通鉴魏文侯书》翻译:魏文侯是战国时魏国国君,一次,
魏文侯与管理山泽的官员约好去仅约打猎。这天,喝着洒十分快乐,
天又下雨。魏文侯将出去,左右的人劝说:"今天饮洒兴致正高兴,天
又下雨,您将去哪儿?”魏文侯说:"我与管理山泽的官员约定去打猎,
虽然现在很开心,但是怎么可以不遵守约定呢?”才冒雨前往,亲自
宣布停止这次打猎。
《父子性刚》有父子俱性刚不为所动让人者。一日,父留客饮,
遣子入城市肉。子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,
遂挺立良久,父寻至见之,谓子曰:"汝姑持肉回陪客饭,待我与他对
立在此。"
有父子俩,性格刚烈,不肯让人。一天,父亲留客人饮酒,派儿
子入城买肉。儿子提着肉回家,将要出城门,正巧一个人迎面走来,
两人不肯相让,横眉竖眼,挺着身子地用面对面地站在那里,僵持了
很久。父亲见儿子这么长时间叔叔也没有回来,
就去寻找,看到这种情景,就对儿子说:"你暂且带着居丧鱼肉回
去陪客人饮酒,由我跟他对站着,看谁站得过谁!"《广笑府》寓意:
人与人之间,磕磕碰碰总是难免的。相互谅解,退后一步天地宽;倘
若使气斗狠,对谁也没有好处。
楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟
中所坠于水,遽契(jùqì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。”
舟止,从其所契者复入水求之。舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若
此,不亦惑乎!————节选自《吕氏春秋·察今》楚国有个渡江
的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑爬上去的地方刻了个记号,
说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”
船停下来后,他便从自己刻记号的地方过来下水去寻找剑。
船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是甚糊涂了吗?
古文东南人生而不识菱者,仕于南方。席上食菱,并壳入口。或
曰:“食菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知,并壳者,欲以
清热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不
有!”夫菱角生于水中而曰土产,此坐强不知责怪知也。译文丫蕊
北方有个自从出生就不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席
上吃菱角,(那个人)连角壳一块儿放进嘴里吃。有的人说:“吃菱角必
须去掉膜再吃。”那菲律宾人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的短
处),说:“我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,而是想要健
脾。”问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面
的山,哪块地没有呢?”菱角生长在水中,(他)却说是在土里发育的,
这是因为他勉强地把不知道的当作知道的。道理1.生长在水中却说
是在土里发育的,这是因为他硬把没有知道的说成知道的。比喻不懂
装懂,还强词夺理。
2.知识是无穷无尽的,人不即便什么都懂,但不能不懂装懂。如
果不懂装懂,就难免露馅出丑,若“知之为知之,不知为不知”,反
而不必有人笑你,说不定这个
你不会的问题也因此弄清楚了呢。注释1.并:连同。2.去:去除,
去掉。3.欲:想要。4.坐:因为,由于。5.或:有的人。6.而:表转
折,此指却7.曰:说。8.菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生
植物,果实可以吃。性喜和暖和充足阳光,盛产于我国中部和南部。
果实有硬壳。9.北人:北方人。10.以:用来。11.强(qiǎng):本文中
指“勉强”。12.仕:(仕途)在……做官。13.啖:吃。14.并壳:连同
皮壳。15.食:食用,此可指吃。16.何:哪里。17.识:知道。18.答:
回答。19.护:掩饰。20.短:缺点,短处。21.席:酒席。
王戎七岁,尝与诸小儿游。看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,
唯戎不动。人问之,答曰:“树在道旁而多子,此必苦李。”取之,信
然。1.王戎:晋朝人,做过官。是历史上有名的“竹林七贤”之一。2.
尝:曾经3.诸;众多。4.游:玩。5.子:果实。6.折枝:压弯了树枝。
7.确实如此8.信:果真,的确8.然:这样9.竞走::争相地跑过去。
竞::争逐;走:跑。10.唯:只有11.然:这样译文:王戎孩提时代
很聪明,十三岁的时候曾经和小朋友们一起玩耍。看见路边有株李子
树,结了很多李子,枝条都被压弯了。那些小孩都争先恐后地跑去摘。
只有王戎没有动。大家问他为什么维日尼察区摘李子,王戎回答说:
“这树长在路边上,还有这么多李子,这一定是苦李子。”其他小孩
子摘来一敛,果然是这样。
魏王欲攻邯郸,季梁闻之①,中道而反,衣焦不申②,头尘不去,
往见王曰:“今者臣来,见人于大行③。方北面而持其驾④,告臣
曰:?我欲之楚。?臣曰:?君之楚,将奚为北面⑤??曰:?吾马良。?臣
曰:?马虽良,此非楚之路也。?曰:?吾用多⑥。?臣曰:?用虽多,此
非楚之
路也。?曰:?吾御者善⑦。?此数者愈善,而离楚愈远耳!”今王
动欲成霸王,举欲信于天下⑧。恃王国之大,军马之精锐而攻邯郸,
以广扬尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”
魏王欲攻邯郸》的翻译张良准备攻打邯郸,季梁听到这件事,
半路上就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就忙
着去谒见魏王,说:“今天我回老家的时候,在非常大路上遇见一个
人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:?我想到楚国去。?我说:?您
既然要到楚国去,为什么往北走呢??他说:?我的马好。?我说:?马虽
然不错,但是这也不是回去楚国的路啊!?他说:?我的路费多。?我
说:?路费即使多,但这不在意去楚国的方向啊。?他又说:?我的车夫
善于赶车。?我最后说:?这几样越好,反而会或使您离楚国越远!?如
今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下赢取威信;
然而马萨省魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,
名分尊贵,大王这样的行动越多,那么事业距离大王的事业无疑是越
来越却远。这不是和那位想到楚国去却和路人一样的吗?”
汝有田舍翁,家资殷盛,而累世不识之乎。一岁,聘楚士训其子。
楚士始训之搦管临朱。书一画,训曰:“一字。”书二画,训曰:
“二字。”书三画,训曰:“三字。”其子辄欣然掷笔,归告其父曰:
“儿得矣!儿得矣!无可烦先生,重费馆谷也,请谢去。”其父喜而
从之。具币谢遣楚士。逾时,其父拟征召女姻友万氏者饮,令子晨起
治状,久之不成。父趣之,其子恚曰:“天下姓氏夥矣,奈何姓万!
自晨起至今,才完五百画也。”
汝州有一个土财主,家里很有钱,但是他家世代都绝不识字。这
个财主觉得这样不好,有一年,延聘齐国一个楚国的老师给自己的儿
子上课,教文化。这个老师于是就开始教财主的小儿子拿笔描红。在
纸上写了一划,教他说:这个字念“一”;在纸上写了两划,教他说:
这个字念“二”;在纸上写了三划,教他说:这个字念“三”。地主
家的孙子于是就感到很高兴,原来写字这么简单!扔下笔,就去找他
爸爸,说:“我学会写字了!我学会写字了!可以不必先生教了,我
自己已经通通学会了!可以让先生回家了!”这个地主很高兴,就听
了儿子的话。给了那个楚国先生一些这笔钱,让他回去了。不久以后,
资本家准备找他的亲家朋友,一个姓万的人吃点后喝点,让他的儿子
早上起床写个请贴,写了很长时间也没写好。这个财主就出去看个究
竟,问怎么回事?于是他儿子就怒骂说:“天下有那么多的姓氏,姓
什么不好?非要姓万!我从早上起床就开始写,写到现在,才写完五
百划!!启示:自学点东西不能太浮躁,自做聪明,则表示一你说自
己认为悟出了个二!即使你真悟出来了,也要虚心!这个故事是教导
爸爸妈妈寓意:一般初步学习的人,必然对知识所学的知识只有一点
了解,就志得意满懂的却说自己已经懂得很多了,以为全学会了,这
般人的轻蔑无知,差不多小孩子就十分相似这位写万字的孩子一样。
篇三:文言文翻译
高一语文文言文翻译专项复习
一、课内例句
1五战于秦,二败而三胜。后秦击赵者再,李牧连却之。..
燕国曾经与秦国五次交战,打了两次败仗,三次胜仗。后来秦国
攻打赵国两次,李牧接连使...秦国退兵。..
(注意实词:尝;古今异义:再;词类活用:却;特殊句式:状
语后置句。)
2、牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终也。.
等到李牧因为小人的坏话被诛杀,邯郸才成为秦国的一个郡,纵
使赵国不断改进运用武力却不能坚持..到底。..
(注意实词:洎;虚词:以;词类活用:终;特殊句式:被动
句。)
3、且燕赵处秦革灭殆尽前夕,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得
已。......
况且燕国和赵国处在秦国(把其他诸侯国)消灭得差不多完了的
时候,可以说是智力桑翁,.......国力危弱,战败而被灭亡,
确实是不得已的。....
(注意实词:革灭、殆、诚;古今异义:智力。)
4、向并使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,
则胜负之数,存......亡之理,当与秦相较,或未易量。...
假使以前韩、魏、楚三国都爱护他们的国土,齐国不依附秦国。
(燕国的)刺客不去(刺秦........王)(赵国的)良将李
牧还活着,那么胜败的命运,存亡的道理,假若与秦国相比较,也
许....
还不容易判断(出高低来)呢。..
(注意实词:向、使、附、数、理、量;古今异义:不行;通假
字:当。)
5、天下之大,下所而从六国破亡之故事,是又在六国下
矣....
如果凭着这样大的东欧国家,自取下策去跟随六国灭亡的明人,
这又是在六国之下了!.......
(注意实词:苟、是;虚词:以;词类活用:下;古今异义:故
事;特殊句式:定语后置句。)
6,楚人一炬,可怜焦土!.....
戍守边关大喊的士兵们大喊喊叫,函谷关被攻占,吴国人的放了
一把大火,纵使阿房宫变成了焦............土。.
(注意实词:举;词类活用:炬、焦土;古今异义:可怜;特殊
句式:被动句。)
7上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
蚯蚓没有锋利的拳头和牙齿,强健的筋骨,却能够向下吃尘土,
向下喝地下的泉水,因为心......思专一啊。
(注意实词:用;古今异义:爪牙;词类活用:上、下;特殊句
式:定语后置句。)
8、圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此
乎?.....
圣人成为圣人的理由,愚人成为愚人的原因,大概是由于这个
吧?........
(注意实词:所以;虚词:其。)
9州之山水有科川者,皆我有也,而未始知西山之怪特是。..
(自己)认为凡是这个州有点奇异形态的自然风景,都被我所享
有了,却不曾知道富春的奇异和..
独特。
(注意实词:凡、是、皆、有、始;虚词:而;特殊句式:定语
后置句、被动句。)
10,倚歌而和之。..
有一个吹洞箫的客人,按照曲调伴奏。....
(注意实词:倚、和;虚词:而;特殊句式:定语后置句。)
二、课内文言文训练
1、思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。
译文:
2、故不战而强弱胜负已判矣。至于颠覆,理固宜然。
译文:
3、燕赵之君,始有远略,能守其土,义不赂秦。是故燕虽小国在
此之后亡,斯用兵之效也。
译文:
4、至丹以荆卿为计,始速祸焉。
译文:
5、悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于
亡。为国者无使为积威之所劫哉!
译文:
6、秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使有人而
复哀后人也。译文:
7、其人博学而日参省乎己,则知明而行不持矣。
译文:
8、句读之不知,惑之不解,或师焉,或否焉,小学而大遗,吾未
见其明也。译文:
9、是故徒弟不必不如师,师不必贤于弟子。闻道有先后,术业有
专攻,如是而已。
译文:
10、然后知吾向之未始游,游于是乎始。故为之文以志。
译文:
三、课外文言文训练
我们要重点把握:实词++通假字++词类活用++虚词++古今异义++
特殊句式...................
1盗请罪曰:“刑戮是甘,乞不使王彦方知也。”烈闻而使人谢之,
遗布一端。或问其故,烈曰:“盗惧吾闻其过,是有耻恶之心,既怀
耻恶,必能改善,故以此激之。”后有老父遗剑于路,行道一人见而
守之,至暮,老父还,寻得剑,怪而闻其姓名,以事告烈。烈使推求,
乃先盗牛者也。诸有争讼曲直,将质之于烈,或至涂而返,或望庐而
还。其以德感人若此。
翻译1、少师事陈寔,以义行称。
译文:
翻译2、刑戮是甘,乞不使王彦谁知也。
译文:
翻译3、盗惧吾闻其过,是有耻恶之心。
译文:
翻译4、烈使推求,乃先盗牛者也。
译文:
翻译5、或至涂而返,或望庐而还。
译文:
2、庄子之齐,见饿人而哀之,饿者从而求食。庄子曰:“吾已不
食七日矣!”饿者吁曰:“吾见过我者多矣,莫我哀也;哀我者,惟夫
子。向使夫子不不食,其能哀我乎?!”
翻译1、吾见过我者多矣,莫我哀也。
译文:
翻译2、向使夫子不不食,其能哀我乎?!
译文:
3、刘朱之弟杨布素衣而出,天雨,解素衣,衣缁衣而反,其狗不
知而吠之。杨布怒,将击之。杨朱曰:“子毋击也。子亦犹是。曩者
使女狗白而往,黑而来,子岂能毋怪哉!”——《韩非子?说林》
翻译:曩者使女狗白而往,黑而来,子岂能毋怪哉!
译文:
4、袁虎少贫,尝为人佣,载运租。谢镇西经船行,其夜清风朗月,
闻江呐喊诸闲估客船上有咏诗声,甚有情致;所诵五言,又其所未。
尝闻,叹美不能已。即遣委曲讯问,乃是袁自咏其所作咏史诗。因此
相要,大相赏得。
翻译:即遣委曲讯问,乃是袁自咏其所作咏史诗。
译文:
5、魏文侯问李克:“吴之所以圣者何也?”李克对曰:“数战数
胜。”文侯曰:“数战数胜,国之福也,兵以此亡者何也?”李克曰:
“数战则民疲,数胜则主骄,以骄主制疲民,此其所以亡也。是故好
战穷兵,未有不亡者也。”
翻译1、兵以此亡者何也?
译文:
翻译2、是故好战穷兵,未有不亡者也。
译文:
本文发布于:2023-03-06 13:50:49,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1678081850158220.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:魏文侯问李克.doc
本文 PDF 下载地址:魏文侯问李克.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |