《阁夜》原文及翻译
《阁夜》原文及翻译
一、《阁夜》原文
岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。五更鼓角声悲
壮,三峡星河影动摇。野哭几家闻战伐,夷歌数处起渔
樵。卧龙跃马终黄土,人事依依漫寂寥。(版本一)岁暮
阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。五更鼓角声悲壮,三峡
星河影动摇。野哭千家闻战伐,夷歌数处起渔樵。卧龙
跃马终黄土,人事音书漫寂寥。(版本二)
二、《阁夜》原文翻译
冬天到了,白天的时间就越来越短;漫天的雪在这
个寒冷的夜晚停住了。天未明时,当地的驻军已开始活
动起来,号角声起伏悲壮;倒映在三峡水中的星影摇曳
不定。战乱的消息传来,千家万户哭声响彻四野;渔人、
樵夫们在好几个地方唱起了民歌。(像)诸葛亮和公孙述
这样的历史人物,(无论是贤还是愚)都终归黄土;我眼
前的这点寂寥(指郊游和亲人间的慰藉)又算得了什么呢。
三、《阁夜》作者介绍
杜甫(712年—770年),字子美,汉族,本襄阳人,
后徙河南巩县。自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗
人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与
杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,
杜甫也常被称为“老杜”。
杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称
为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”。后世称其杜拾遗、
杜工部,也称他杜少陵、杜草堂。
杜甫创作了《春望》《北征》《三吏》《三别》等名
作。乾元二年(759年)杜甫弃官入川,虽然躲避了战乱,
生活相对安定,但仍然心系苍生,胸怀国事。虽然杜甫
是个现实主义诗人,但他也有狂放不羁的一面,从其名
作《饮中八仙歌》不难看出杜甫的豪气干云。
杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君尧
舜上,再使风俗淳”的宏伟抱负。杜甫虽然在世时名声
并不显赫,但后来声名远播,对中国文学和日本文学都
产生了深远的影响。杜甫共有约1500首诗歌被保留了下
来,大多集于《杜工部集》。
本文发布于:2023-03-06 10:48:03,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1678070883156612.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:卧龙跃马终黄土.doc
本文 PDF 下载地址:卧龙跃马终黄土.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |