1
菩萨蛮·书江西造口壁(辛弃疾)原文
郁孤台②下清江③水,中间多少行人泪?西北望长安④,可怜⑤
无数⑥。
青山遮不住,毕竟东流去⑦。江晚正愁余⑧,山深闻鹧鸪(zhg
ū)⑨。
【注释】
①造口:即皂口,镇名。在今江西省万安县西南60里处。
②郁孤台:古台名,在今江西赣州市西南的贺兰山上,因隆阜
郁然,孤起平地数丈而得名。
③清江:赣江与袁江合流处旧称清江。
④长安:今陕西省西安市;为汉唐故都。这里指沦于敌手的宋国
都城汴梁。
⑤可怜:可惜。
⑥无数山:这里指投降派(也可理解为北方沦陷国土)。
⑦毕竟东流去:暗指力主抗金的潮流不可阻挡。
⑧愁余:使我感到忧愁。(余也有写作予)
⑨鹧鸪(zhgū):鸟名,传说它的叫声是行不得也哥哥,啼声
异常凄苦。
【】
郁孤台下这赣江的流水,水中有多少行人的眼泪。我举头眺望
2
西北的长安,可惜只见到无数的青山。但青山怎能把江水挡住,浩浩
江水终究向东流去。江边日晚我正满怀忧愁,听到深山传来凄凉的鹧
鸪声。
【讲解】
造口,即造口镇,在今江西省万安县西南。宋孝宗淳熙三年(一
一七六),作者任江西提点刑狱(掌管刑法狱讼的官吏)时,途经造
口。在宋高宗建炎三年(一一二九),金兵南下,攻入江西。隆裕太
后由南昌仓皇南逃,金兵一直深入到造口。作者想起当时人民的苦难,
写了这首词,题在墙壁上。
从这首词里可以看出,作者怀念中原故土的感情和广大人民是
一致的。
它反映了四十年来,由于金兵南侵,祖国南北分裂,广大人民
妻离子散,流离失所的痛苦生活,也反映了作者始终坚持抗金立场,
并为不能实现收复中原的愿望而感到无限痛苦的心情。这种强烈的思
想,也正是辛弃疾作品中人民性的具体表现。
上片四句在写法上,由近及远,又由远及近。郁孤台下清江水,
中间多少行人泪。意思是说:郁孤台下清江里的流水呵!你中间有
多少逃难的人们流下的眼泪啊!作者把眼前清江的流水,和四十年前
人民在兵荒马乱中流下的眼泪联系在一起,这就更能够表现出当时人
民受到的极大痛苦。四十年来,广大人民多么盼望着能恢复故土、统
一祖国啊!然而,南宋当局根本不打算收复失地,只想在杭州过苟延
残喘、偷安一时的生活。因此,作者抚今忆昔,感慨很深,在悲愤交
3
集的感情驱使下,又写出了西北望长安,可怜无数山两句,以抒发
对中原沦陷区的深切怀念。郁孤台,古台名,在今江西省赣州市西
南贺兰山顶。清江,即赣江,流经赣州市和郁孤台下,向东北流入
鄱阳湖。长安,即今陕西省西安市,西汉、隋、唐都建都在此。唐
朝李勉曾经登上郁孤台想望长安。这里的西北望长安,是想望北方
沦陷区,反映作者的爱国感情。可怜无数山意思是说:很可惜被千
山万岭遮住了视线。可怜,作可惜讲。从望不见长安到视线被无数
山遮住,里边含有收复中原的壮志受到种种阻碍、无法实现的感叹。
下片紧接着上片,继续抒发对中原故土的怀念。青山遮不住,
毕竟东流去两句是比喻句,意思是说:滚滚的江水,冲破了山峦叠
嶂,在奔腾向前。它象征着抗金的正义事业,必然会克服一切阻力,
取得最后的胜利。这里表明作者对恢复中原充满了坚定的信心。但是,
作者并没有脱离现实,沉醉于未来理想的幻想之中。十几年来,他目
睹了抗金事业受到的重重阻力,不禁又愁绪满怀。江晚正愁余,山
深闻鹧鸪两句说:傍晚,我在江边徘徊,正在为了不能实现恢复大
计愁苦着呢,可是恰巧,又从山的深处,传来鹧鸪鸟的哀鸣。这叫声
听起来,仿佛是行不得也哥哥。从鹧鸪的悲鸣声中,恰好透露出作
者想收复失地,但又身不由己的矛盾心情。
这首词写得非常质朴、自然、流畅。尤其青山遮不住,毕竟东
流去
两句,十分含蓄,耐人寻味。
4
【】
辛弃疾此首《菩萨蛮》,用极高明之比兴艺术,写极深沉之爱国
情思,无愧为词中瑰宝。
词题书江西造口壁,起写郁孤台与清江。造口一名皂口,在
江西万安县西南六十里(《万安县志》)。词中的郁孤台在赣州城西北
角(《嘉靖赣州府志图》),因隆阜郁然,孤起平地数丈得名。唐
李勉为虔州(即赣州)剌史时,登临北望,慨然曰:余虽不及子牟,
而心在魏阙一也。改郁孤为望阙。(《方舆胜览》)清江即赣江。
章、贡二水抱赣州城而流,至郁孤台下汇为赣江北流,经造口、万
安、太和、吉州(治庐陵,今吉安)、隆兴府(即洪州,今南昌市),
入鄱阳湖注入。淳熙二、三年间(1175-1176),词人提点江西刑狱,
驻节赣州,书此词于造口壁,当在此时。
本文发布于:2023-03-06 00:20:46,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1678033246151332.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:山深闻鹧鸪.doc
本文 PDF 下载地址:山深闻鹧鸪.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |