首页 > 作文

haizi

更新时间:2023-03-05 21:46:00 阅读: 评论:0

俏小龙-贞观政要原文及翻译

haizi
2023年3月5日发(作者:徕卡x)

时间:二O二一年七月二十九日

时间:二O二一年七月二十九日

纪伯伦《论孩子》之马矢奏春创作

时间:二O二一年七月二十九日

纪·哈·纪伯伦

Yourchildrenarenotyourchildren.

你的儿女,其实不是你的儿女.

TheyarethesonsanddaughtersofLife’slongingfor

itlf.

他们是生命对于自身希望而诞生的孩子.

Theycomethroughyoubutnotfromyou,

他们借助你来到这个世界,却并不是因你而来.

Andthoughtheyarewithyou,yettheybelongnottoyou.

他们在你身旁,却其实不属于你.

Youmaygivethemyourlovebutnotyourthoughts,

你可以赐与他们的是你的爱,却不是你的设法主张,

Fortheyhavetheirownthoughts.

因为他们有本身的思惟.

Youmayhoutheirbodiesbutnottheirsouls,

时间:二O二一年七月二十九日

时间:二O二一年七月二十九日

你可以呵护他们的身体,却不是他们的灵魂,

Fortheirsoulsdwellinthehouoftomorrow,

因为他们的灵魂属于明天,

Whichyoucannotvisit,noteveninyourdreams.

属于你做梦也无法到达的明天.

Youmaystrivetobelikethem,buteknottomakethem

likeyou,

你可以拼尽全力,变得像他们一样,却不要让他们变得和你一

样,

Forlifegoesnotbackwardnortarrieswithyesterday.

因为生命不会撤退撤退,也不会在以前勾留.

Youarethebowsfromwhichyourchildrenaslivingarrows

arentforth.

你是弓,儿女是从你那里射出的箭.

Thearcheresthemarkuponthepathoftheinfinite,

弓箭手望着未来之路上的箭靶,

Andhebendsyouwithhismightthathisarrowsmaygoswift

andfar.

他用尽力气将你拉开,使他的箭射得又快又远.

时间:二O二一年七月二十九日

时间:二O二一年七月二十九日

Letyourbendinginthearcher’shandbeforgladness,

怀着快乐的心情,在弓箭手的手中弯曲吧,

Forevenashelovesthearrowthatflies,sohelovesalso

thebowthatisstable.

因为他爱这一路翱翔的箭,也爱那无比稳定的弓.

时间:二O二一年七月二十九日

本文发布于:2023-03-05 21:45:59,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1678023960150113.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:haizi.doc

本文 PDF 下载地址:haizi.pdf

标签:haizi
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 站长QQ:55-9-10-26 专利检索|