“森さん”是个渣男??(⽇语语⾔学)
⽂/⼤嫣妈咪
前两天在⼀个公众号看到⼀个句⼦:
⽪が薄い餃⼦を作ることのできる⼩野さんが好きな森さんは彼⼥の妹に⼀⽬惚れした。
估计很多⼈看到这个的时候⼀脸懵逼,因为⽇语教科书通常只告诉我们“餃⼦を作ることが出来る”。
图⽚发⾃简书App
教科书只告诉我们⼩孩⼦的语法,⽽当我把这个“长句型”发送到⼯作组⼩伙伴群⾥的时候,拥有相当经验的各位上仙们也是各抒⼰见,表达了不
同的看法。
这是⼀个好句型,作者的贩卖授课⽬的,在我这⾥不太成功,但是引起了我继续剖析的兴趣。
“森さん”果真是个渣男吗?
让我们⼀起来看看吧~
图⽚发⾃简书App
⾸先回到原句⼦“⽪が薄い餃⼦を作ることのできる⼩野さんが好きな森さんは彼⼥の妹に⼀⽬惚れした。⽪が薄い餃⼦を作ることのできる⼩野さんが好きな森さんは彼⼥の妹に⼀⽬惚れした。”。
这个句⼦乍⼀看⾮常长,这时候我们需要做的第⼀步是寻找句⼦的主⼲部分。
句⼦的主⼲:
森さんは⼀⽬惚れした。
这个⾮常简单。森先⽣⼀见钟情了。
那么,森先⽣对谁⼀见钟情了呢?
图⽚发⾃简书App
⼋卦的⾮常漂亮,句⼦中⼀见钟情的对象很明显,是“彼⼥の妹彼⼥の妹”。这是第⼆步。
那么这⾥的“彼⼥の妹彼⼥の妹”到底是谁,稍等⽚刻我们看第三步。
原句中位于“森さん”前⾯的那⼀长串,⼤家可以不⽤太当回事⼉,毕竟它是障眼法。
<⽪が薄い餃⼦を作ることのできる⼩野さんが好きな>森さん
<[⽪が薄い餃⼦を作ることのできる]⼩野さんが好きな>森さん
修饰套修饰的句型很可爱。
其中最⼩的修饰于成分是:会做薄⽪⼉饺⼦的⼩野(⼩姐/先⽣)
那么终极解析来了,分步骤整理后,这句话⼤概可以理解为以下⼏种意思。
1.会做薄⽪⼉饺⼦的⼩野喜欢的森先⽣,对⼩野的妹妹⼀见钟情了。
这种理解的关键点在于,“好きな森さん”是⼩野喜欢的森先⽣,这⾥的“好き”的⽤法参照“好きな⼈、好きな⾷べ物、好きな映画”等,就是
⼆类形容词修饰名词。
然后,把“彼⼥”单纯理解成“⼩野さん”的指⽰代词。
2.森先⽣喜欢会做薄⽪⼉饺⼦的⼩野,并且他对⼩野的妹妹⼀见钟情了。
这种理解的关键点在于,认为“森さん”前⾯的⼀长串都是修饰语,对于“⼩野さんが好きな”的理解在于运⽤了“スイカが好きな私、映画が好
きな私”修饰语整体前置的机能,这个也没有问题的。
后⾯是和第1种理解⼀样,把“彼⼥”单纯理解成“⼩野さん”的指⽰代词。
3.会做薄⽪⼉饺⼦的⼩野喜欢的森先⽣,对他⾃⼰⼥朋友的妹妹⼀见钟情了。
我次奥,如果前句⾥的“好き”是男⼥意义上的“好き”的话,那么森先⽣这这种情境下必须是妥妥的渣男了!
因为后句的“彼⼥”在这种理解下被赋予的意义不再是第三⼈称指⽰代词,⽽是表⽰“⼥朋友”的词义。
4.森先⽣喜欢会做薄⽪⼉饺⼦的⼩野,并且他对⾃⼰⼥朋友的妹妹⼀见钟情了。
很明显,这个前句沿⽤的是理解2,后句沿⽤的是理解3的意思。
所以,什么情况下“森さん”是渣男?
答案就是“彼⼥”作为⾃⼰的⼥朋友被解释的时候!!
容我悄咪咪滴说⼀句,这句话的⼈物关系是相当混乱了……
图⽚发⾃简书App
所以,⼤家可以看到,当我们在分析不是⼩朋友的句⼦的时候,重要的部分是:(此处敲⿊板啦)
·⼀定要先找句⼦的主⼲部分或者是主体部分。断定最简单的句⼦意思。
·每⼀个体⾔(名词)在被修饰的时候,要好好考量它的修饰语长度和成分,当然包括修饰语⾃⾝的语法⽤法。
·单个名词的语义需要依靠上下⽂判断。这个往深⾥讲,涉及到单词的集团作⽤和延展意义。我们以后有机会再叭叭吧。
·长句⼦固然能显⽰出说话者的语⾔能⼒,但是创造出“わかりやすい”的⽇语是⾮常重要的,千万不要为了装逼⽽导致交流成本变⾼哦~
图⽚发⾃简书App
平时不要随意装逼哦,有可能会把“森さん”变成妥妥的渣男~
原创⽂章,禁⽌任何以盈利为⽬的转载~
本文发布于:2023-03-04 17:42:33,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1677922954137300.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:渣男的意思.doc
本文 PDF 下载地址:渣男的意思.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |