西藏景区

更新时间:2023-03-04 09:59:43 阅读: 评论:0

香奈儿香水保质期-重返十七岁电影

西藏景区
2023年3月4日发(作者:课间的十分钟)

西藏景点寺庙讲解中存在的问题及解决方案

摘要:近几年,西藏旅游业发展迅速,收益可观。

但因其特殊的文化背景,使西藏导游讲解与宗教密不可分,

这就导致了其导游服务质量与内地景区相比所存在的最突出

的一个不足---讲解内容缺乏真实性与准确性。文章针对这一

问题,以最具体现性的寺庙景点为切入点,分析讲解中所存

在的主要问题,并提出相应的解决方案,最大限度地做到从

根本上提高西藏导游讲解质量。

关键词:西藏导游讲解;寺庙景点;存在问题;解

决方案

K928.75A

2011年经西藏大学研究批准的旅游与外语学院关于

“西藏景点--寺庙讲解中存在的问题及解决方案”这一论题

的创新工作进展的非常顺利,我们已拟写出了与之相关的藏

汉英三语讲解小册子,这是此次创新的重中之重。在此基础

上,结合西藏导游景点讲解的具体情况,总结出其所存在的

一系列突出问题,和可供斟酌的解决方案。

一、创新队伍

我们小组由西藏大学旅游与外语学院的很有经验的尼

玛普赤老师指导;由两名汉族和三名藏族同学组成了队伍全

貌。在整个论题研究过程中,做到了分工明确;换言之,就

是做到了资源的充分利用。具体情况如下:将大部分收集资

料的工作交予藏族同学(处在藏族聚居这一大环境下,在与

学者、喇嘛甚至是普通老百姓的沟通方面,让藏族同学去交

流存在很大优势);将资料的筛选和整理工作交予汉族同学

(相比之下,关于文章的理解方面,汉族同学要比藏族同学

好一些,能更准确地抓住重点,减少不必要的精力消耗);

整体把关工作则由指导老师尼玛普赤负责(毫无疑问,不管

是从与导游有关的教学经验方面来看,还是从实地讲解经验

来看,老师比我们学生要丰富很多,所以她更加了解问题的

实质,更能一针见血地提出我们工作中的缺陷和应努力挖掘

的方向)。

二、收集资料的方式方法

我们在收集资料这一方面也充分做到了理论与实践相

结合。一方面,我们小组成员在老师的帮助下,已确定并阅

读了与此次论题有关的大量文献。为提高所得结果的权威

性,我们同样进行了藏汉分工,将与之相对的两种语言的著

作都进行了细致地研读,并作了详尽的笔记。最后,将两方

的笔记认真比对,留同去异;并对关键点再次进行讨论。另

一方面,西藏大学所处地理位置优越,到西藏很多著名寺庙

(如:哲蚌寺、甘丹寺、桑耶寺)的交通都很便利。我们就

充分利用了这一点,进行实地的走访、调研、记录,做到事

无巨细。两方面工作充分紧密的结合,令我们的最终结论真

正做到了有据可依、有迹可循。

创新工作中的心得

在创新工作开展伊始,因为我们组的成员皆是英语导

游专业的学生,平常一直在接触与西藏宗教历史、造像有关

的课程;所以自我感觉这项任务应能很轻松且完美地完成。

正是这先入为主的自信,让我们在一开始白白地浪费了很多

时间,也走了不少弯路,做了许多无用功。纸上谈兵不管对

谁而言都是轻而易举的,只有真正去做的人才能深刻体会到

其中的艰辛。这句话,在我们身上彻底应验了。在收集、整

理资料这方面还好,毕竟只要肯花时间、肯下功夫,就是可

以很好地完成的。但实地考察阶段,却遇到了种种困难。

如:汉族学生进景点必须买门票,这让创新经费处于严重紧

张的状态;关于同一个问题,不同寺庙的喇嘛经常会给出存

在出入的答案,这让我们在确定资料的真实性方面有点焦头

烂额;实地考察时间大都定在时间充裕的双休日,但因家

教、促销、回家等种种情况,反而令考察时间变得极其可

怜,等等。不管怎么样,我们坚持下来了。还是那句老话:

坚持就是胜利。通过这次经历,我们的人际交往能力得到了

很大的提高,对社会的潜规则有了一定的认识,能够更好地

揣摩他人的心思,令其在自愿的基础上给我们提供最大的帮

助。所以此次实地调研,令我们在知识积累和为人处事方面

都获益匪浅。

四、背景介绍

国家关于旅游政策的步步完善,以及青藏铁路等交通

线路的通车运营,从根本上改变了“出国容易进藏难”的局

面,西藏这个神秘的地方变得越来越令人向往。以前,对于

游客而言,它是可望而不可即的;但现在,它却成了人们最

想触及的存在。最开始西藏仅以它独特的民俗风情,美丽的

蓝天白云,珍惜的野生动物,巍峨的雪山群峰在吸引着人们

的目光。现今,随着旅游业的日益发展,了解西藏神秘的宗

教、虔诚的信仰已成为广大旅游者的主要目的。人们总是要

随形势、环境适时而动,才能抓住机会、物尽其用,西藏就

紧紧遵循这项原则,大力培养和发展西藏宗教讲解队伍,最

大限度地满足游客的需要、满足西藏旅游业的需求。但现实

跟理想之间往往是存在一定差距的,尽管同旅游相关的各个

企业与部门,都已做到了最大限度的通力合作;但西藏旅游

业毕竟起步晚,还是有很多不尽如人意的地方。其中在导游

讲解这一块,所面临的问题是亟待解决的。我们小组此次的

创新实践就集中力量来深入发掘这些问题,并进一步提出相

对应的、具有实用性的解决方案。但不可否认西藏地域辽

阔,旅游资源多种多样,要全部都加以探究,是很不现实

的。故我们仅就西藏景点--寺庙的讲解这一点着手工作,令

此次创新项目的研究内容做到细致完善。

五、存在的主要问题

众所周知,在西藏各个地域,不管是繁华,还是荒

凉,都会有或大或小,或多或少的寺庙屹立其间。转经、拜

佛已成为了藏族老百姓日常生活中不可缺少的一部分。当然

这也已经成了让游客深受震动的景象。所以不管是对当地

人,还是对内地人而言,进入寺庙、朝拜佛像都是必不可少

的活动。所以准确的辨别、认识藏传佛教造像就成了我们必

须解决的首要问题。但不可否认的是,与其它地方相比较而

言,西藏导游市场上,导游人员还是极度稀缺的。为保证旅

游业的正常发展,每年一到旺季,就需要很多内地导游来扩

充西藏导游员的队伍。这样一来,各个方面的问题也就慢慢

显现出来了。

因为旺季为资源缺乏期,所以绝大部分导游员只是匆

匆地接受了几天培训,在自身对西藏宗教认知还很模糊的情

况下就持证带团了,这就造成了许多讲解中的知识错误。

很多导游秉持故事能活跃气氛这一准则,常依据个人

理解,以及东拼西凑来进行讲解,力求让自己的解说富有极

强的梦幻色彩,却忽略了最应该尊崇的真实。

因佛教博大精深,故在西藏从事导游这一行业的人

员,杜撰成了其最大的特点,这是极为恶性的存在。

归根究底,这种种的问题都在佛像讲解中“毫不避

讳”地显现了出来。如:将阿底峡大师错认为是宗喀巴大

师;将噶当派三祖师错认为师徒三尊;称赞普松赞干布头上

的阿弥陀佛为脑瘤;说阿底峡大师总是偏着头是因为他习经

太刻苦而得了肩周炎(实为头偏向师傅骨灰塔方向,以示敬

重和时刻聆听教诲),等等。

这些问题归结于一点就在于对佛像认识不准确,从而

难以做到故事、历史与人物对号入座,但又不愿承认自己对

西藏文化知识之甚少,所以便开始胡编乱造,导致西藏导游

讲解愈发混乱,缺乏必要的真实性。

六、相关的解决方案(针对编写藏汉英三语讲解的佛

像资料)

基于以上种种原因与现状,我们的创新方向便明确于

“西藏景点寺庙重要佛像及历史人物藏汉英三语导游讲解资

料库创建”。顾名思义,基于佛像,三语并进,细化资料;

这既是我们的方向,也是我们根据西藏导游讲解现存的问题

所提出的虽简洁,却实用的解决方案。

基于佛像

前面也已提及,我们创新小组由两名藏族同学和两名

汉族同学组成,皆对藏传佛教历史及造像有浓厚的兴趣和一

定的了解。另外,从西藏的导游讲解点而言,大都集中于寺

庙;从讲解内容而言,几乎都是以佛像为基点来进行对历史

的回顾与延伸。鉴于此实际情况,我们的工作重点就定为了

对“藏传佛教造像”研究。我们小组成员通力协作,阅读大

量与藏传佛教造像有关的国内外书籍,并去藏地有名望的各

大寺庙进行实地学习,在此基础上归纳拟定出四十个西藏景

点寺庙常见的重要佛像和历史人物,并将其整理成册。这样

操作,一来可以帮助游客更好地、更准确地认识西藏佛像;

二来可以以此监督西藏导游员,增加其知识储备,从而提高

西藏旅游业的声誉。

三语并进

在现在这个时代,在改革开放发挥得淋漓尽致的时

代,一切都是应向广看,近些年西藏旅游业发展迅速,吸引

了各个地方的越来越多的游客前来。面临这种趋势和西藏旅

游的实际情况,所以我们选择了“三语并进”这种体现形

式。究其原因有三:一、给绝大多数擅长说英语的游客提供

了极大的方便。众所周知,相对于内地而言,西藏所接待的

国外游客要多一些,但总体接团实力却要稍逊一筹。在外语

讲解方面,很多时候难以满足游客的需求,有时甚至还会发

生相互之间理解上的误解。所以对于他们而言,一个英语版

的小册子会提供极大的帮助。二、对内地游客而言,很显

然,在与导游员的交流与沟通中不会存在大的障碍,所以理

解上的错误可以排除。但我们在前面也已提到过:在旺季,

很多导游都是临阵磨枪的,对于许多佛像事实上他们都不能

准确辨认;从而就出现了编造、杜撰的现象。然而在很多情

况下,游客是并不知晓的,这样你来我往就造成了一个恶性

循环。所以对于这部分游客而言,一个汉语版的小册子会使

他们对西藏佛像有一定的了解,也在一定程度上规范了西藏

导游的讲解内容。三、很多旅游景区都存在这样一种现象:

当地人去参观几乎是不会请导游或者景区讲解员的(即使他

对此景点的文化并不了解)。而此种情况,在西藏体现的也

是相当明显,这与老百姓对藏传佛教的虔诚信仰有一定的关

系。很多藏族同胞每天都去转山、去拜佛、去念经......这

是他们生活的一部分,也正是因为这样,就造成了认识上的

误区---每天去寺庙,那我对这个寺庙就是极为熟悉的。其

实,这是大错特错了。“常去”并不等同于“了解”。通过

走访我们发现:很多人尤其是老年人,虽然他们每天都拜

佛,但却很少能清楚地说出自己所拜的佛是哪一位。所以,

对于藏族老百姓而言,一个藏文版的小册子会让他们的朝拜

之旅变得更加难以割舍。“三语并进”这一初衷就是由此而

来。

细化资料

只要去市面上转一下,就不难发现:关于藏传佛教造

像的书籍虽不在少数,但真实化、具体化、系统化的却寥寥

无几。究其原因有二:一是,自从西藏被越来越多的游客所

涉足,西藏的旅游业取得越来越迅速的发展之后,一些人就

开始慢慢地将势利的目光转向了这一领域。他们将自己所道

听途说来的、抄袭来的、杜撰来的与藏传佛教造像有关的知

识及背景胡乱地拼凑在一起,就著书立说。对于他们而言,

只要能获益,就没有什么不可以。二是,西藏的大部分学者

都是致力于研究藏传佛教历史文化,在整个过程中不可避免

的会涉及到藏传佛教造像,但必须承认,这并不是他们研究

的重点,也不是需要集中体现的部分,只是在需要用此来对

所论述内容提供佐证的时候才会适时出现。这样所造成的结

果就是导游在认知上懵懵懂懂,游客更是置自身于误区中而

不觉。基于此种现状,我们果断地选择将与佛像有关的各个

资料加以整理与细化,力求给更多的人提供更好的帮助。

七、小结

我们的创新活动自开展到现在,一直都是在有条不紊

的进行,而且是分工明确、目标清晰地完成了每一阶段的任

务,并力争做到最细致,提供出最具实用性的资料。针对

“存在问题”和“解决方案”这两个方面,进行了细致的调

查和研究。人们经常会说:理想是美好的,现实是残酷的。

现在最应重视的就是这句话所反映的问题。虽然我们提出了

有效的解决方案,并拟定出了相应的资料;但如果人们都抱

着事不关己的态度,对西藏导游讲解中存在的问题漠不关

心、毫不在意;那毫无悬念,我们的一切工作都将成为泡

影;将不会给西藏旅游业提供任何的帮助。所以,还是希望

不管是企业,还是游客,都来关注西藏旅游存在的这一现

状,集大家的力量,让西藏旅游业发展地更远、更好,得到

更多人的赞许与支持。

参考文献

[1]金申.《喇嘛庙--佛的世界》.四川:民族出版社,

1993.

[2]罗伯特・比尔.IconographicalGuide.

[3]梅・戈尔斯坦.《喇嘛王朝的覆灭》.中国藏学出版

社,2005.

[4]尼玛普赤,索朗旺姆.《西藏导游英语教材》.

[5]Wang,F.,Suo,ghtsofTibetan

g:NewWorldPress,1984.

[6]哲伦・旺多.《藏汉英对照小词典》.北京:民族出

版社,2010.

文档资料:西藏景点寺庙讲解中存在的问题及解决方案完整下载完整阅读全文

下载全文阅读免费阅读及下载

感谢你的阅读和下载

*资源、信息来源于网络。本文若侵犯了您的权益,请留言或者发站内信息。我将

尽快删除。*

本文发布于:2023-03-04 09:59:42,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1677895182133637.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:西藏景区.doc

本文 PDF 下载地址:西藏景区.pdf

下一篇:返回列表
标签:西藏景区
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 站长QQ:55-9-10-26 专利检索|