八月秋高风怒号

更新时间:2023-03-03 10:54:57 阅读: 评论:0

幼儿园大班安全计划-五年级下册数学教案

八月秋高风怒号
2023年3月3日发(作者:微单和单反)

máo

wéi

qiū

fēnɡ

suǒ

ɡē

【唐

tánɡ

】杜

yuè

qiū

ɡāo

fēnɡ

háo

,卷

juàn

shànɡ

sān

zhònɡ

máo

。茅

máo

fēi

jiānɡ

jiānɡ

jiāo

,高

ɡāo

zhě

ɡuà

kùn

zhǎnɡ

lín

sào

,下

xià

zhě

piāo

zhuǎn

chén

tánɡ

ào

。南

nán

cūn

qún

tónɡ

lǎo

,忍

rěn

nénɡ

duì

miàn

wéi

dào

zéi

。公

ɡōnɡ

rán

bào

máo

zhú

,唇

chún

jiāo

kǒu

zào

,归

ɡuī

lái

zhànɡ

tàn

。俄

é

qǐnɡ

fēnɡ

dìnɡ

yún

,秋

qiū

tiān

xiànɡ

hūn

hēi

。布

qīn

duō

nián

lěnɡ

tiě

,娇

jiāo

ér

è

liè

chuánɡ

tóu

lòu

ɡàn

chù

,雨

jiǎo

wèi

duàn

jué

jīnɡ

sànɡ

luàn

shǎo

shuì

mián

,长

chánɡ

zhān

湿

shī

yóu

chè

!安

ān

广

ɡuǎnɡ

shà

qiān

wàn

jiān

,大

tiān

xià

hán

shì

huān

yán

!风

fēnɡ

dònɡ

ān

shān

!何

shí

yǎn

qián

jiàn

,吾

shòu

dònɡ

【作者简介】

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世

称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今

河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫

被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与

李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜

牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李

杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被

保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,

影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂

纪念。

【注释】

秋高:秋深。怒号(háo):大声吼叫。

三重(chóng)茅:几层茅草。三,泛指多。

挂罥(juàn):挂着,挂住。罥,挂。长(cháng):

高。

塘坳(ào):低洼积水的地方(即池塘)。塘,一作”

堂“。坳,水边低地。

忍能对面为盗贼:竟忍心这样当面做“贼”。忍能,

忍心如此。对面,当面。为,做。

入竹去:进入竹林。

呼不得:喝止不住。

俄顷(qǐng):不久,一会儿,顷刻之间。

秋天漠漠向昏黑(古音念hè):指秋季的天空阴沉

迷蒙,渐渐黑了下来。

布衾(qīn):布质的被子。衾,被子。

恶卧:睡相不好。裂:使动用法,使……裂。

屋漏:根据《辞源》释义,指房子西北角,古人在此

开天窗,阳光便从此处照射进来。“床头屋漏”,泛

指整个屋子。

雨脚如麻:形容雨点不间断,像下垂的麻线一样密集。

雨脚,雨点。

丧(sāng)乱:战乱,指安史之乱。

沾湿:潮湿不干。何由彻:如何才能挨到天亮。彻,

彻晓。

安得:如何能得到。广厦(shà):宽敞的大屋。

大庇(bì):全部遮盖、掩护起来。庇,遮盖,掩护。

寒士:“士”原指士人,即文化人,但此处是泛指贫

寒的士人们。俱:都。欢颜:喜笑颜开。

呜呼:书面感叹词,表示叹息,相当于“唉”。

突兀(wù):高耸的样子,这里用来形容广厦。见

(xiàn):通“现”,出现。

庐:茅屋。亦:一作“意”。足:值得。

【白话译文】

八月秋深狂风大声吼叫,狂风卷走了我屋顶上好几层

茅草。茅草乱飞渡过浣花溪散落在对岸江边,飞得高

的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落

到池塘和洼地里。

南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面

做“贼”抢东西,明目张胆地抱着茅草跑进竹林里去

了。我费尽口舌也喝止不住,回到家后拄着拐杖独自

叹息。

不久后风停了天空上的云像墨一样黑,秋季的天空阴

沉迷蒙渐渐黑了下来。布质的被子盖了多年又冷又硬

像铁板似的,孩子睡觉姿势不好把被子蹬破了。如遇

下雨整个屋子没有一点儿干燥的地方,雨点像下垂的

麻线一样不停地往下漏。自从安史之乱后我的睡眠时

间就很少了,长夜漫漫屋子潮湿不干如何才能挨到天

亮?

如何能得到千万间宽敞的大屋,普遍地庇覆天底下贫

寒的读书人让他们喜笑颜开,房屋遇到风雨也不为所

动安稳得像山一样。唉!什么时候眼前出现这样高耸

的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风吹破自己受冻而

死也心甘情愿!

【诗意】

这首诗可分为四节。

第一段中共有五句,句句押韵,“号”、“茅”、

“郊”、“梢”、“坳”五个开口呼的平声韵脚传来

阵阵风声。

“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。”起势迅

猛。“风怒号”三字,音响宏大,犹如秋风咆哮。一

个“怒”字,把秋风拟人化,从而使下一句不仅富有

动作性,而且富有浓烈的感情色彩——诗人好不容易

盖了这座茅屋,刚刚定居下来,秋风却怒吼而来,卷

起层层茅草,使得诗人焦急万分。

“茅飞渡江洒江郊”的“飞”字紧承上句的

“卷”字,“卷”起的茅草没有落在屋旁,却随风

“飞”走,“飞”过江去,然后分散地、雨点似地

“洒”在“江郊”:“高者挂罥长林梢”,很难弄下

来;“下者飘转沉塘坳”,也很难收回来。“卷”、

“飞”、“渡”、“洒”、“挂罥”、“飘转”,一

个接一个的动态不仅组成一幅幅鲜明的图画,而且紧

紧地牵动诗人的视线,拨动诗人的心弦。

诗人的高明之处在于他并没有抽象地抒情达意,

而是寓情意于客观描写之中。这几句诗所表现的场景

是:一个衣衫单薄、破旧的干瘦老人拄着拐杖,立在

屋外,眼巴巴地望着怒吼的秋风把他屋上的茅草一层

又一层地卷了起来,吹过江去,稀里哗啦地洒在江郊

的各处。他对大风破屋的焦灼和怨愤之情,不能不激

起读者心灵上的共鸣。

第二段中共有五句,这是前一节的发展,也是对

前一节的补充。

前节写“洒江郊”的茅草无法收回,除此以外,

还有落在平地上可以收回的茅草,但却被“南村群

童”抱跑了。“欺我老无力”五字宜着眼,如果诗人

不是“老无力”,而是年当壮健有气力,自然不会受

这样的欺侮。“忍能对面为盗贼”,意思是,群童竟

然忍心在他的眼前做盗贼。但其实,这不过是表现了

诗人因“老无力”而受欺侮的愤懑心情而已,决不是

真的给“群童”加上“盗贼”的罪名,要告到官府里

去办罪。所以,“唇焦口燥呼不得”,也就无可奈何

罢了。用诗人杜甫的《又呈吴郎》一诗中的话说,这

正是“不为困穷宁有此”,诗人如果不是十分困穷,

就不会对大风刮走茅草那么心急如焚;“群童”如果

不是因为他十分困穷,也不会冒着狂风抱走那些并不

值钱的茅草。这一切,都是结尾的伏线。“安得广厦

千万间,大庇天下寒士俱欢颜”的博大胸襟和崇高愿

望,正是从“四海困穷”的现实基础上产生而来的。

“归来倚杖自叹息”总收一、二两节。诗人大约

是一听到北风狂叫,就担心盖得不够结实的茅屋发生

危险,因而就拄杖出门,直到风吹屋破,茅草无法收

回,这才无可奈何地走回家中。“倚杖”,当然又与

“老无力”照应。“自叹息”中的“自”字,下得很

沉痛,诗人如此不幸的遭遇只有他自己在叹息,未引

起别人的同情和帮助,则世风的淡薄,就意在言外了,

因而他“叹息”的内容,也就十分深广。当他自己风

吹屋破,无处安身,得不到别人的同情和帮助的时候,

联想到类似处境的无数穷人。

作者叹息的内容有三:1.自己的苦;2.周围人

的苦;3.战乱给人们带来的痛苦。

第三段共八句,写屋破又遭连夜雨的苦况。

“俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑”两句,用

饱蘸浓墨的大笔渲染出暗淡愁惨的氛围,从而烘托出

诗人暗淡愁惨的心境,而密集的雨点即将从漠漠的秋

空洒向地面,已在预料之中。

“布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂”两句,没

有穷困生活体验的作者是写不出来的。值得注意的是

这不仅是写布被又旧又破,而是为下文写屋破漏雨蓄

势。成都的八月,天气并不“冷”,正由于“床头屋

漏无干处,雨脚如麻未断绝”,所以才感到冷。

“自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻”两句,一

纵一收。一纵,从眼前的处境扩展到安史之乱以来的

种种痛苦经历,从风雨飘摇中的茅屋扩展到战乱频繁、

残破不堪的国家;一收,又回到“长夜沾湿”的现实。

忧国忧民,加上“长夜沾湿”,诗人自然不能入睡。

“长夜”是作者由于自己屋漏因而更觉夜长,还因自

己和国家都在风雨飘摇中挣扎而觉得夜长。“何由

彻”和前面的“未断绝”照应,表现了诗人既盼雨停,

又盼天亮的迫切心情。而这种心情,又是屋破漏雨、

布衾似铁的艰苦处境激发出来的。于是诗人由个人的

艰苦处境联想到其他人的类似处境,水到渠成,自然

而然地过渡到全诗的结尾。

“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨

不动安如山”,前后用七字句,中间用九字句,句句

蝉联而下,表现阔大境界和愉快情感的词如“广厦”、

“千万间”、“大庇”、“天下”、“欢颜”、“安

如山”等等,又声音洪亮,从而构成了铿锵有力的节

奏和奔腾前进的气势,恰切地表现了诗人从“床头屋

漏无干处”、“长夜沾湿何由彻”的痛苦生活体验中

迸发出来的奔放激情和火热希望。这种感情,咏歌不

足以表达,所以诗人发出了由衷的感叹:“呜呼!何

时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!”抒发作

者忧国忧民的情感,表现了作者推己及人、舍己为人

的高尚品格,诗人的博大胸襟和崇高理想,至此表现

得淋漓尽致。

此诗作者抒发的情怀与范仲淹的《岳阳楼记》中

“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”抒发的情怀基

本一致。也表达了作者关心民间疾苦,忧国忧民的思

想感情。

俄国著名文学评论家别林斯基曾说:“任何一个

诗人也不能由于他自己和靠描写他自己而显得伟大,

不论是描写他本身的痛苦,或者描写他本身的幸福。

任何伟大诗人之所以伟大,是因为他们的痛苦和幸福

的根子深深地伸进了社会和历史的土壤里,因为他是

社会、时代、人类的器官和代表。”杜甫在这首诗里

描写了他本身的痛苦,但他不是孤立地、单纯地描写

他本身的痛苦,而是通过描写他本身的痛苦来表现

“天下寒士”的痛苦,来表现社会的苦难、时代的苦

难。他也不仅仅是因为自身的不幸遭遇而哀叹、而失

眠、而大声疾呼,在狂风猛雨无情袭击的秋夜,诗人

脑海里翻腾的不仅是“吾庐独破”,而且是“天下寒

士”的茅屋俱破。杜甫这种炽热的忧国忧民的情感和

迫切要求变革黑暗现实的崇高理想,千百年来一直激

动读者的心灵,并发生过积极的作用。

这首诗描绘秋夜屋漏、风雨交加的情景,真实的

记录了草堂生活的一个片段。末段忽生异境,以切身

的体验,推己及人,进一步把自己的困苦丢在一边,

设想大庇天下寒士的万间广厦。这种非现实的幻想建

立在诗人许身社稷,饥溺为怀的思想基础上;而博大

胸怀之表现,则使作品放射出积极的浪漫主义光辉。

全诗语言极其质朴而意象峥嵘,略无经营而波澜叠出,

盖以流自肺腑,故能扣人心弦。

本文发布于:2023-03-03 10:54:56,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1677812097122307.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:八月秋高风怒号.doc

本文 PDF 下载地址:八月秋高风怒号.pdf

上一篇:补充协议格式
下一篇:返回列表
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 站长QQ:55-9-10-26 专利检索|