首页 > 作文

陈情表全文

更新时间:2023-03-02 22:50:19 阅读: 评论:0

长期居住证明-桂花花期

陈情表全文
2023年3月2日发(作者:信托是什么)

古文鉴赏《陈情表》

【作品介绍】

《陈情表》是西晋李密写给晋武帝的奏章。文章叙述祖母抚

育自己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义;除了感谢朝廷的

知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,真情流露,委婉畅

达。该文被认定为中国文学史上抒情文的代表作之一,有“读李

密《陈情表》不流泪者不孝”的说法。

【原文】

陈情表

作者:[西晋]李密

臣密言:臣以险衅[1],夙遭闵凶[2]。生孩六月,慈父见背

[3];行年四岁,舅夺母志[4]。祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。臣

少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立[5]。既无叔伯,终

鲜兄弟,门衰祚薄[6],晚有儿息[7]。外无期功强近之亲[8],

内无应门五尺之僮[9],茕茕孑立[10],形影相吊[11]。而刘夙

婴疾病[12],常在床蓐[13],臣侍汤药,未曾废离[14]。

逮奉圣朝,沐浴清化[15]。前太守臣逵[16],察臣孝廉[17];

后刺史臣荣[18],举臣秀才[19]。臣以供养无主,辞不赴命。诏

书特下,拜臣郎中[20],寻蒙国恩[21],除臣洗马[22]。猥以微

贱[23],当侍东宫[24],非臣陨首所能上报[25]。臣具以表闻,

辞不就职。诏书切峻[26],责臣逋慢[27];郡县逼迫,催臣上道;

州司临门[28],急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃[29],欲

苟顺私情[30],则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。

伏惟圣朝以孝治天下[31],凡在故老[32],犹蒙矜育[33],

况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝[34],历职郎署[35],本图

宦达,不矜名节[36]。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠

命优渥[37],岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,

人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以

终余年,祖孙二人,更相为命,是以区区不能废远[38]。臣密今

年四十有四,祖母刘今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长[39],

报刘之日短也。乌鸟私情[40],愿乞终养。

臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知[41],皇天后

土[42],实所共鉴,愿陛下矜愍愚诚[43],听臣微志[44],庶刘

侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草[45]。臣不胜犬马怖惧

之情[46],谨拜表以闻。

【注释】

[1]险衅(xìn信):灾难祸患。指命运坎坷。[2]夙(sù):

早。这里指幼年时。闵(mǐn)凶:忧患。[3]背:背弃。指死亡。

[4]舅夺母志:指由于舅父的意志侵夺了李密母亲守节的志向。

[5]成立:长大成人。[6]祚(zuò作):福泽。[7]儿息:儿子。

[8]期功强近之亲:指比较亲近的亲戚。古代丧礼制度以亲属关

系的亲疏规定服丧时间的长短,服丧一年称“期”,九月称“大

功”,五月称“小功”。[9]应门五尺之僮:指照管客来开门等

事的小童。[10]茕(qióng穷)茕孑(jié结)立:生活孤单无靠。

[11]吊:安慰。[12]婴:纠缠。[13]蓐(rù入):通“褥”,褥

子。[14]废离:废养而远离。[15]清化:清明的政治教化。[16]

太守:郡的地方长官。[17]察:考察。这里是推举的意思。孝廉:

当时推举人才的一种科目,“孝”指孝顺父母,“廉”指品行廉

洁。[18]刺史:州的地方长官。[19]秀才:当时地方推举优秀人

才的一种科目,由州推举,与后来经过考试的秀才不同。[20]

拜:授官。郎中:官名。晋时各部有郎中。[21]寻:不久。[22]

除:任命官职。洗马:官名。太子的属官,在宫中服役,掌管图

书。[23]猥:辱。自谦之词。[24]东宫:太子居住的地方。这里

指太子。[25]陨(yǔn允)首:丧命。[26]切峻:急切严厉。[27]

逋慢:回避怠慢。[28]州司:州官。[29]日笃:日益沉重。[30]

苟顺:姑且迁就。[31]伏惟:旧时奏疏、书信中下级对上级常用

的敬语。[32]故老:遗老。[33]矜育:怜惜抚育。[34]伪朝:指

蜀汉。[35]历职郎署:指曾在蜀汉官署中担任过郎官职务。[36]

矜:矜持爱惜。[37]宠命:恩命。指拜郎中、洗马等官职。优渥

(wò握):优厚。[38]区区:形容感情恳切。[39]陛下:对帝王

的尊称。[40]乌鸟私情:相传乌鸦能反哺,所以常用来比喻子女

对父母的孝养之情。[41]二州:指益州和梁州。益州治所在今四

川省成都市,梁州治所在今陕西省勉县东,二州区域大致相当于

蜀汉所统辖的范围。牧伯:刺史。上古一州的长官称牧,又称方

伯,所以后代以牧伯称刺史。[42]皇天后土:犹言天地神明。[43]

愚诚:愚拙的至诚之心。[44]听:听许,同意。[45]结草:据《左

传·宣公十五年》记载,晋国大夫魏武子临死的时候,嘱咐他的

儿子魏颗,把他的遗妾杀死以后殉葬。魏颗没有照他父亲说的话

做。后来魏颗跟秦国的杜回作战,看见一个老人把草打了结把杜

回绊倒,杜回因此被擒。到了晚上,魏颗梦见结草的老人,他自

称是没有被杀死的魏武子遗妾的父亲。后来就把“结草”用来作

为报答恩人心愿的表示。[46]犬马:作者自比,表示歉卑。

【作者小传】

李密(224—287),一名虔,字令伯,犍为武阳(今四川省彭

山县东)人。父早亡,母改嫁,由祖母刘氏亲自抚养。为人正直,

颇有才干。曾仕蜀汉为郎,蜀亡以后,晋武帝司马炎为了巩固新

政权,笼络蜀汉旧臣人心,征召李密为太子洗马。他上表陈情,

以祖母年老无人供养,辞不从命。祖母死后,出任太子洗马,官

至汉中太守。后被谗免官,死于家中。

【题解】

晋武帝征召李密为太子洗马,李密不愿应诏,就写了这篇申

诉自己不能应诏的苦衷的表文。文章从自己幼年的不幸遭遇写起,

说明自己与祖母相依为命的特殊感情,叙述委婉,辞意恳切,语

言简洁生动,富有表现力与强烈的感染力。相传晋武帝看了此表

后很受感动,特赏赐给李密奴婢二人,并命郡县按时给其祖母供

养。

【译文】

臣李密上言:我因为命运不好,幼年时就遭到不幸。生下来

只有六个月,父亲就去世了;长到四岁的时候,舅父强迫我的母

亲改嫁。祖母刘氏怜惜我孤单弱小,亲自加以抚养。我小时候经

常生病,九岁还不能走路,孤独无靠,直到长大成人。既没有叔

叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微没有福泽,很晚才得到儿子。

外面没有比较亲近的亲戚,家里没有照管门户的僮仆。孤单无靠

地独立生活,只有和自己的影子相互作伴。而祖母刘氏很早就为

疾病所纠缠,经常卧病在床,我侍奉饮食医药,从来没有离开过

她。

到了晋朝建立,我沐浴在清明政治的教化之中。前些时候太

守逵推举我为孝廉,后来刺史荣又推举我为秀才。我因为没有人

能照料祖母,就辞谢掉了,没有遵命。朝廷又特地颁下诏书,任

命我为郎中,不久又受国家恩命,任命我为洗马。以我这样卑微

低贱的人去侍奉太子,这实在不是我杀身捐躯所能够报答朝廷的。

我将以上苦衷上表报告,加以辞谢不去就职。但是诏书急切严峻,

责备我回避怠慢;郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,比星

火还要急。我很想奉命为国奔走效力,但是祖母刘氏的疾病却一

天比一天严重,想姑且迁就自己的私情,但是报告申诉又得不到

准许。我现在是进退两难,处境狼狈不堪。

我想圣朝是以孝道来治理天下的,凡是故旧老人,尚且受到

怜惜抚育,何况我的孤苦尤其严重呢。再说我年轻的时候曾经做

过蜀汉的郎官,本来希望能够得到更为显达的官职,并不自以为

清高。我现在是卑贱的亡国之俘,实在微不足道,承蒙得到提拔,

而且恩命十分优厚,怎敢徘徊观望而有什么另外的企求呢!只因

为祖母刘氏已是象太阳将要下山的人,生命不可能维持太长的时

间,已经处于朝不保夕的境地。我如果没有祖母抚养,就不可能

活到今天,如果祖母没有我的照顾,也不能够安度她的晚年,我

们祖孙二人,相依为命,正是由于这种出自内心的感情使我不能

弃养而远离。我今年四十四岁,祖母刘氏今年九十六岁,因此我

效忠于陛下的日子还很长,而报答祖母刘氏的日子已很短了。我

怀着象乌鸦反哺一样的私情,希望能够准许我对祖母养老送终的

请求。

我的苦衷,不仅蜀地的人和益州、梁州的长官所亲眼目睹,

连天地神明也都看到的,祈望陛下能怜惜我愚昧至诚的心意,同

意我这点微小的愿望,使祖母刘氏能够侥幸保全她的余年。我活

着愿意献出生命,死后愿意结草来报答陛下的恩惠。我怀着象牛

马一样不胜恐惧的心情,谨此上表禀告。(徐鹏)

【陈情表之由来】

李密,字令伯,犍为武阳人也,一名虔。父早亡,母何氏醮。

密时年数岁,感恋弥至,烝烝之性,遂以成疾。祖母刘氏,躬自

抚养,密奉事以孝谨闻。刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮

膳汤药必先尝后进。有暇则讲学忘疲,而师事谯周,周门人方之

游夏。

少仕蜀,为郎。数使吴,有才辩,吴人称之。蜀平,泰始初,

诏征为太子洗马。密以祖母年高,无人奉养,遂不应命。乃上书

曰:“臣以险衅,……臣生当陨身,死当结草。”

帝览之曰:“士之有名,不虚然哉!”乃停召。后刘终,服

阕,复以洗马征至洛。司空张华问之曰:“安乐公何如?”密曰:

“可次齐桓。”华问其故,对曰:“齐桓得管仲而霸,用竖刁而

虫流。安乐公得诸葛亮而抗魏,任黄皓而丧国,是知成败一也。”

次问:“孔明言教何碎?”密曰:“昔舜、禹、皋陶相与语,故

得简雅;《大诰》与凡人言,宜碎。孔明与言者无己敌,言教是

以碎耳。”华善之。

出为温令,而憎疾从事,尝与人书曰:“庆父不死,鲁难未

已。”从事白其书司隶,司隶以密在县清慎,弗之劾也。密有才

能,常望内转,而朝廷无援,乃迁汉中太守,自以失分怀怨。及

赐饯东堂,诏密令赋诗,末章曰:“人亦有言,有因有缘。官无

中人,不如归田。明明在上,斯语岂然!”武帝忿之,于是都官

从事奏免密官。后卒于家。

【赏析】

李密原是蜀汉后主刘禅的郎官(官职不详)。公元263年,司

马昭灭蜀汉,李密成了亡国之臣。仕途已失,便在家供养祖母刘

氏。公元265年,晋武帝请李密出来做官,先拜郎中,后又拜为

洗马(即太子侍从官),就是文中说的“诏书特下,拜臣郎中,寻

蒙国恩,除臣洗马”。晋武帝为什么要这样重用李密呢?第一,

当时东吴尚据江左,为了减少灭吴的阻力,收笼东吴民心,晋武

帝对亡国之臣实行怀柔政策,以显示其宽厚之胸怀。第二,李密

当时以孝闻名于世,晋武帝承继汉代以来以孝治天下的策略,实

行孝道,以显示自己清正廉明,同时也用孝来维持君臣关系,维

持社会的安定秩序。正因为如此,李密屡被征召。

李密为什么“辞不就职”呢?大致有这样三个原因:第一,

李密确实有一个供养祖母刘的问题,像文章中说的“祖母无臣,

无以终余年”。第二,李密是蜀汉旧臣,自然有怀旧的思想,况

且他还认为汉主刘禅是一个“可以齐桓”的人物,对于晋灭蜀汉

是有一点不服气的。第三,古人讲:做官如履薄冰。皇帝高兴时,

臣为君之心腹;皇帝不高兴时,臣为君之土芥。出于历史的教训,

李密不能没有后顾之忧。晋朝刚刚建立,李密对晋武帝又不甚了

解,盲目做官,安知祸福。所以李密“辞不就职”,不是不想做

官,而是此时此刻不宜做官。

李密不想马上出来做官,而晋武帝方面却催逼得很紧。“诏

书切峻,责臣逋慢。郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。”

轻慢皇帝,违抗皇命是要杀头的。为了摆脱这个困境,达到不出

来做官的目的,李密就在“孝”字上大做文章,把自己的行为纳

入晋武帝的价值观念中去。李密是蜀汉旧臣,“少仕伪朝,历职

郎署”,古人讲“一仆不事二主”,“忠臣不事二君”。如果李

密不出来做官,就有“不事二君”的嫌疑,不事二君就意味着对

晋武帝不满,这就极其危险了,所以李密说自己“不矜名节”,

“岂敢盘桓,有所希冀”,我不出来做官完全是为了供养祖母刘,

是为了“孝”。但是这里又产生了一个问题,事父为孝,事君为

忠。李密供养祖母是孝,但不听从君主的诏令,不出来做官,就

是不忠。古人云“忠孝不能两全”。《韩诗外传》卷二记载:“楚

昭王使石奢为理道,有杀人者追之,则父也。奢曰:‘不私其

父非孝也,不行君法非忠也。’于是刎颈而死。”为忠臣不得

为孝子,为孝子不得为忠臣。李密很巧妙地解决了这个矛盾,

即先尽孝,后尽忠。“是臣尽节于陛下之日长,报刘之日短

也”。等我把祖母刘养老送终之后,再向您尽忠,这样晋武帝

也就无话可说了。

李密为了达到自己的目的,除了在“孝”字上大作文章外,

还以巧妙的抒情方式,来打动晋武帝。从文章中可以想见,李

密在构思《陈情表》时,有三种交错出现的感情:首先是因处境

狼狈而产生的忧惧之情;其次是对晋武帝“诏书切峻,责臣逋慢”

的不满情绪;最后是对祖母刘的孝情。但是当他提笔写文章时,

便把这三种感情重新加以整理,经过冷静的回味,压抑了前两

种感情,只在文中含蓄地一笔带过,掩入对祖母刘的孝情之中。

而对后一种感情则大肆渲染,并且造成一个感人至深的情境,

即“臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年”。从这样

一种情境出发,作者先以简洁精练的语言写自己的孤苦,为

“祖母无臣,无以终余年”作铺垫,然后反复强调祖母刘的病:

如第一段的“夙婴疾病,常在床蓐”;第二段的“刘病日笃”;

第三段的“日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕”。这

样,李密的孝情就不同于一般的母孙之情,而是在特定情境中

的特殊孝情。

《陈情表》是写给晋武帝的,是为了达到“辞不就职”的目

的。从这个目的出发,李密并没有把孝情一泄到底,而是用理

性对感情加以节制,使它在不同的层次中,不同的前提下出现。

第一段先写自己与祖母刘的特殊关系和特殊命运,抒发对祖母

的孝情,“臣侍汤药,未曾废离。”如果从这种孝情继续写下

去,会有许多话要说,如对祖母的感激,对祖母的怜惜等等。

但作者却就此止笔,转而写蒙受国恩而不能上报的矛盾心情,

写自己的狼狈处境。第二段表白自己感恩戴德,很想走马上任,

“奉诏奔驰”。为什么不能去呢?因为“刘病日笃”,这就从另

一方面反衬了他孝情的深厚,因为孝情深厚,而“诏书切峻,

责臣逋慢”,所以才有“实为狼狈”的处境。前面抒发的孝情

被节制以后,又在另一个前提下出现了。第三段作者转写自己

“不矜名节”,并非“有所希冀”,不应诏做官,是因为“祖

母无臣,无以终余年”。在排除了晋武帝的怀疑这个前提之下,

再抒发对祖母刘的孝情,就显得更真实,更深切,更动人。

【解析】

理解本文,首先要对写作背景有所了解:司马氏集团灭蜀

后,为了笼络西蜀人士,大力征召西蜀名贤到朝中做官,李密

也是其中之一;李密是亡蜀降臣,如不应诏,会被误认为“矜守

名节”,不与司马氏王朝合作,招来杀身之祸。司马氏集团通

过阴谋和屠杀建立了西晋政权,为了巩固统治,提出以“孝”

治理天下。李密至孝,与祖母相依为命,写此奏章,陈述自己

不能奉诏的原因,提出终养祖母的要求。文中所写,皆是真情

实意。为了唤起武帝的怜悯心,作者不是直陈其事,而是凄切

婉转地表明心意,围绕着“情”“孝”二字反复陈述自己家庭

不幸,和祖母相依为命的苦况亲情,表达对新朝宠遇的感激涕

零,以及孝顺祖母的哀哀衷情。

第一部分陈述家庭的不幸和祖孙相依为命的情形。先以

“臣以险衅,夙遭闵凶”八字,概括自己的坎坷命运。然后讲

述幼年时期失父失母,孤苦多病,全赖祖母抚养,说明“臣无

祖母,无以至今日”;再述家门人丁不旺,祖母疾病缠身,说明

“祖母无臣,无以终余年”。这段内容,是陈情不仕的惟一事

实根据。作者写得凄切尽情,以使武帝对自己由恼怒峻责化为

同情怜悯。

第二部分写朝廷对自己优礼有加,而自己却由于祖母供养

无主,不能奉诏的两难处境。先以“逮奉圣朝,沐浴清化”表

达自己对晋武帝的感激之情,再历叙州郡朝廷优礼的事实。然

后明确提出奉诏奔驰和孝养祖母的矛盾,为下文留下悬念。

第三部分提出了以孝治天下的治国纲领,陈述自己的从政

经历和人生态度,并再次强调自己的特别处境,进一步打消了

武帝的疑虑,求得体恤。针对上文留下的孝顺祖母和回报国恩

之间的两难选择,这段首句即言以孝治天下是治国纲领,言外

之意是孝养祖母虽为徇私情,却也不仅合情亦合理合法,并为

下文乞终养给出了理论根据。随后说自己出仕蜀是图宦达,不

矜名节,打消武帝疑虑。再以祖母病笃,说明自己确实不能远

离出仕。

第四部分明确提出陈情的目的“愿乞终养”,先尽孝后尽

忠。作者先比较自己和祖母年岁,说明尽孝之时短,尽忠之日

长,然后提出“终养”的要求。再极其诚恳地说明自己的情况,

是天人共鉴。表达自己对朝廷生当陨首,死当结草的忠心。

亚里士多德说:“只有在适当的时候,对适当的事物,对

适当的人,在适当的时机下,以适当的方式发生的感情,才是

适度的最好的感情。”作者正是运用了最恰当的抒情方式,终

于打动了晋武帝,使他看了表章后说“士之有名,不虚然哉”,

“乃停诏”,允其不仕。

需要指出的是,作者愿意“尽节”于皇帝,是出于感恩图

报的心情,不能跟报效国家同日而语。

【写作背景】

《陈情表》,选自《文选》卷三七。原提作“陈情事衷”。

西晋人李密所著,是他写给晋武帝的奏章。当时时局动荡

皇帝希望李密能出来做官。因为李密是蜀国人在蜀国又以孝著

名,当过官很有名气。所以皇帝希望他能出来做官来服民心。

并且希望进一步扩充领土就更加希望天下人以为晋朝清明来进

一步取得他国民心。李密孝顺同样也有着浓厚的忠君思想所谓

“一朝君主一朝臣”但他为了保全性命就写了这篇表。文章叙

述祖母抚育自己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义;除了感

谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,真情流

露,委婉畅达。该文被认定为中国文学史上抒情文的代表作之

一,有“读李密《陈情表》不流泪者不孝”的说法。

三国魏元帝(曹奂)景元四年(263年),司马昭灭蜀,李密

沦为亡国之臣。司马昭之子司马炎废魏元帝,史称“晋武帝”。

泰始三年(267年),朝廷采取怀柔政策,极力笼络蜀汉旧臣,

征召李密为太子洗马。李密时年44岁,以晋朝“以孝治天下”

为口实,以祖母供养无主为由,上《陈情表》以明志,要求暂缓

赴任,上表恳辞。

李密早有孝名,据《晋书》本传记载,李密奉事祖母刘氏

“以孝谨闻,刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药,

必先尝后进。”武帝览表,赞叹说:“密不空有名也”。感动

之际,因赐奴婢二人,并令郡县供应其祖母膳食,密遂得以终

养。

在李密写完这篇表后一年左右的时间,刘氏就去世了。他

在家守孝两年后,出仕官职很小,因为当时的政局已相当稳定,

晋武帝不需要李密了,便不再重视他。李密做了两年官后辞去

职务。

南宋文学家赵与时在其著作《宾退录》中曾引用安子顺的言

论:“读诸葛孔明《出师表》而不堕泪者,其人必不忠,读李令

伯《陈情表》而不堕泪者,其人必不孝,读韩退之《祭十二郎文》

而不堕泪者,其人必不友。”青城山隐士安子顺世通云。此三

文遂被并称为抒情佳篇而传诵于世。

【鉴赏要点】

1.融情于事。

强烈的感情色彩是本文的一大特色,但作者无论是述自己

的孤苦无依之情,还是述自己和祖母相依为命的深厚亲情,都

是通过叙事来表达的。而自己对朝廷恩遇的感激和对武帝的忠

敬之心,也是以充满情感的笔调来写的。

2.语言形象生动,自然精粹。

本文虽然用了不少四字句、对偶句,有骈文的整俪之工,

但语言却绝不雕琢,而是十分自然真切,仿佛是从肺腑中流出,

丝毫不见斧凿痕迹。文章语言十分生动形象,如第一段写孤苦

无依之状,第二段写州县催迫之景,第三段写祖母病笃的惨苦

之象,都如在目前。此外本文在语言上还十分精练准确,有些

词句,成了成语。

本文发布于:2023-03-02 22:50:18,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1677768619116127.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:陈情表全文.doc

本文 PDF 下载地址:陈情表全文.pdf

标签:陈情表全文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 站长QQ:55-9-10-26 专利检索|