文档从互联网中收集,已重新修正排版,word格式支持编辑,如有帮助欢迎下载支持。
1word格式支持编辑,如有帮助欢迎下载支持。
奥林匹克体育项目英文名称
Aquatics水上运动Freestyle自由泳Backstroke仰泳Breastroke蛙泳Butterfly蝶泳Archery弓
箭Athletics田径Sprint短跑Racewalk竞走Hurdle跨栏Relay接力Discusthrow掷铁饼
Javeline掷标枪Hammerthrow掷链球Longjump跳远Triplejump三级跳Polevault撑竿跳
Badminton羽毛球Baball棒球Basketball篮球Boxing拳击Canoe/kayak独木舟/多人划竞赛
Cycling自行车Equestrian马术Fencing击剑Football足球Gymnastics体操Balancebeam平衡木
Horizontalbar单杠Parallelbars双杠Pommelhor鞍马Rings吊环Trampoline跳床Uneven
bars高低杠Handball手球Hockey曲棍球Judo柔道Pentathlon五项全能Rowing划船Sailing帆船
Shooting射击Softball垒球Tabletennis乒乓球Taekwondo跆拳道Tennis网球Volleyball排球
Weightlifting举重Wrestling摔跤
奥林匹克五环
国际奥委会选择五个相连的圆环作为其标志,并选择了相应的色彩。五个圆环代表五大洲:大
洋洲、非洲、美洲、亚洲和欧洲。更深一层的意思是代表着全世界的运动员都聚集在奥林匹克运动
会上。
朴素的白色背景寓意着和平。五种颜色从左到右分别是:上方三个蓝、黑、红,下方黄和绿。
这五种颜色都为各国国旗上的常见颜色,而且没有被赋予特殊含义。但是也有人认为,这五种颜色
分别代表着五大洲。
OlympicRings
ThecoloursoftheinterlinkedOlympicringswerechonbytheInternationalOlympicCommittee
(IOC),toreprenttheunionofthe5continents,Australia,Africa,America,AsiaandEuropeand
furthersignifythemeetingoftheworldsathletesattheOlympicGames.
Theplainwhi
fivecoloursoftheringsfromlefttorightareblue,blackandredacrossthetopwithyellowandgreen
alongthebottom,thecoloursmaybefoundonmostflagsoftheworldandofficiallyholdnoother
particularsignificance,althoughsomebelieveeachcolourreprentsaparticularcontinent.
五个福娃——海洋、森林、火焰、土地、天空;繁荣、幸福、热情、健康、好运;总之一句话:北
京欢迎您!
"Wedecidedtoproducefivemascotsinsteadofone,becauwethinknosinglefigurecanembody
China'sprofoundanddiversifiedculture,"saidHanMeilin,chiefofthemascotdesigners'group.
EachoftheBeijingOlympicmascotshasarhymingtwo-syllablename--atraditionalwayofexpressing
istheFish,JingjingisthePanda,HuanhuanistheOlympicFlame,
YingyingistheTibetanAntelopeandNiniistheSwallow.
Whenthenamesareputtogether--BeiJingHuanYingNi--theysay"WelcometoBeijing".
Thefiveelementsofnature--thea,forest,fire,earthandsky--canbefoundintheiroriginsand
headpieces,allstylisticallyrenderedinwaysthatreprentthedeeptraditionalinfluencesofChinefolk
artandornamentation.
Eachofthemascotsalsosymbolizesadifferentblessing--prosperity,happiness,passion,healthand
goodluck.
重点词汇
syllablen.(语言学)音节mascotn.吉祥物
rhymingn.压韵TibetanAntelopen.藏羚羊
swallown.燕子headpiecen.帽子,头盔
ornamentationn.装饰品folkartn.民间艺术
prosperityn.繁荣stylisticallyadv.文体上
北京申奥和奥运标志英文说明
北京申奥标志是一幅中国传统手工艺品图案,即“同心结”或“中国结”,它采用的是奥林匹克五
文档从互联网中收集,已重新修正排版,word格式支持编辑,如有帮助欢迎下载支持。
2word格式支持编辑,如有帮助欢迎下载支持。
环标志的典型颜色。图案表现了一个人打太极拳的动感姿态,其简洁的动作线条蕴涵着优美、和谐
及力量,寓意世界各国人民之间的团结、合作和交流。
ThecandidaturelogofeaturesastylizedtraditionalChinehandicraftpatternknownasthe"knotof
oneheart"or"Chinefolkknot',igndepictsa
dynamichumanfigureinastancethatportrayssomeonedoing"Taiji"ple
gesturelinessymbolizethegraceful,harmoniousanddynamicmovementsthatconnotetheunityof,
cooperationamong,exchangebetweenanddevelopmentforthepeoplesallovertheworld.
北京29届奥运会的标志也是北京奥申委的正式标志,它是北京奥林匹克形象的核心部分,将
成为奥运史上最有活力的形象标识之一。奥运标志“舞动的北京”,具有丰富的文化内涵,充分展
示了2008北京奥运会的主题。该标志以独特的、具有五千年历史的中国印章篆刻和书法为手段,
把中国传统艺术和现代奥林匹克精神结合起来。简洁的动作线条勾勒出的动态人物寓意一位跑步运
动员冲向终点拥抱胜利的姿态,体现了奥林匹克“更快、更高、更强”的精神。构成人物的笔画与
汉字“京”十分相象,用优美的中国传统书法的独特字体完成,它代表主办城市——中国的首都北
京。极具动感的线条也可以诠释为一名“舞者”,表现了13亿中国人民办好奥运的心愿和欢迎世界
各地来宾的一片热忱。
TheemblemoftheXXIXOlympiad,whichisalsotheofficialemblemforBOCOGandacore
elementofBeijing'sOlympicimageandlook,ixpectedtobecomeoneofthemostpowerfulgraphic
lemofthe2008Olympics,richincultureand
dubbed"DancingBeijing",fullyreflectsthethemeoftheOlympicGamestobeheldin2008in
ocombinesChinetraditionalartwithmodernOlympicspiritbymeansoftheunique
techniquesofChinealcuttingandcalligraphy,plegesture
linesdepictastylizeddynamichumanfigureinastancethatsuggestsaracingathletecrossingthefinish
linetoembracevictory---portrayingtheOlympicspiritofCitius,Altius,Fortius(forSwifter,Higher,
Stronger).ThefigurestrokesrembletheChinecharacter"Jing"drawningracefulChinecalligraphy
ofauniquestyle,turelines
canalsobeinterpretedasa"dancingfigure",conveyingtheaspirationofthe1.3billionChinepeople
forthegreatgamesandtheirenthusiasmforwelcomingvisitorsfromallovertheworld.
"OneWorldOneDream"fullyreflectstheesnceandtheuniversalvaluesoftheOlympicspirit--Unity,
Friendship,Progress,Harmony,essthecommonwishesofpeopleall
overtheworld,inspiredbytheOlympicideals,eofthe
differencesincolors,languagesandraces,wesharethecharmandjoyoftheOlympicGames,and
ngtothesameworldandwesharethesame
aspirationsanddreams.
“同一个世界同一个梦想”(OneWorldOneDream),集中体现了奥林匹克精神的实质和普遍价值
观——团结、友谊、进步、和谐、参与和梦想,表达了全世界在奥林匹克精神的感召下,追求人类
美好未来的共同愿望。尽管人类肤色不同、语言不同、种族不同,但我们共同分享奥林匹克的魅力
与欢乐,共同追求着人类和平的理想,我们同属一个世界,我们拥有同样的希望和梦想。
"OneWorldOneDream"isaprofoundmanifestationofthecoreconceptsoftheBeijingOlympicGames.
Itreflectsthevaluesofharmonyconnotedintheconceptof"People'sOlympics",thecoreandsoulofthe
threeconcepts--"GreenOlympics,High-techOlympicsandPeople'sOlympics".While"Harmonyof
ManwithNature"and"PeaceEnjoysPriority"arethephilosophiesandidealsoftheChinepeoplesince
ancienttimesintheirpursuitoftheharmonybetweenManandNatureandtheharmonyamongpeople,
buildingupaharmonioussocietyandachievingharmoniousdevelopmentarethedreamandaspirations
rbeliefthatpeaceandprogress,harmoniousdevelopment,livinginamity,cooperationand
mutualbenefit,andenjoyingahappylifearethecommonidealsofthepeoplethroughouttheworld.
“同一个世界同一个梦想”(OneWorldOneDream),深刻反映了北京奥运会的核心理念,体现
文档从互联网中收集,已重新修正排版,word格式支持编辑,如有帮助欢迎下载支持。
3word格式支持编辑,如有帮助欢迎下载支持。
了作为“绿色奥运、科技奥运、人文奥运”三大理念的核心和灵魂的人文奥运所蕴含的和谐的价值
观。建设和谐社会、实现和谐发展是我们的梦想和追求。“天人合一”,“和为贵”是中国人民自古
以来对人与自然,人与人和谐关系的理想与追求。我们相信,和平进步、和谐发展、和睦相处、合
作共赢、和美生活是全世界的共同理想。
"OneWorld,OneDream"issimpleinexpressions,China,andalsoof
eystheloftyidealofthepeopleinBeijingaswellasinChinatosharetheglobal
communityandcivilizationandtocreateabrightfuturehandinhandwiththepeoplefromtherestofthe
essthefirmbeliefofagreatnation,withalonghistoryof5,000yearsandonitsway
towardsmodernization,thatiscommittedtopeacefuldevelopment,harmonioussocietyandpeople's
estheaspirationsof1.3billionChinepeopletocontributetotheestablishmentofa
peacefulandbrightworld.
“同一个世界同一个梦想”(OneWorldOneDream),文简意深,既是中国的,也是世界的。口
号表达了北京人民和中国人民与世界各国人民共有美好家园,同享文明成果,携手共创未来的崇高
理想;表达了一个拥有五千年文明,正在大步走向现代化的伟大民族致力于和平发展,社会和谐,
人民幸福的坚定信念;表达了13亿中国人民为建立一个和平而更美好的世界做出贡献的心声。
T"One"sareperfectly
udinparallel,andthewords"World"and"Dream"ganissimple,
meaningful,inspiring,andeasytoremember,readandspread.
英文口号“OneWorldOneDream”句法结构具有鲜明特色。两个“One”形成优美的排比,“World”
和“Dream”前后呼应,整句口号简洁、响亮,寓意深远,既易记上口,又便于传播。
InChine,theword"tongyi",whichmeans"thesame",isudfortheEnglishword"One".Ithighlights
thethemeof"thewholeMankindlivesinthesameworldandeksforthesamedreamandideal".
中文口号“同一个世界同一个梦想”中将“One”用“同一”表达,使“全人类同属一个世界,
全人类共同追求美好梦想”的主题更加突出。
本文发布于:2023-02-28 19:05:16,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/167758231684525.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:运动项目的英文.doc
本文 PDF 下载地址:运动项目的英文.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |