首页 > 作文

抖音口号

更新时间:2023-02-28 15:42:50 阅读: 评论:0

j音标怎么读-水雾魔珠

抖音口号
2023年2月28日发(作者:晨会小故事)

经济学人|抖音打卡就是旅行的意义吗?

背景介绍:

重庆著名景点洪崖洞凭借抖音打卡的风暴吸引了越来越多的人们前去参观,如今诸如抖

音、快手之类的社交媒体正在改变人们的旅行方式,打卡仿佛成为了人们旅行的意义。

ForsomeinChina,theaimoftravelistocreate15-condvideos

在中国,对于一些人来说,旅行的意义就是拍摄15秒的视频

It’snotaboutwhereyou’vebeen,it’saboutwhereyou’reento

havebeen

重要的不是你去过哪里,而是人们知道你去过哪里

Perchedoncliffsaboveariver,Hongyadongisastilt-houcomplexin

s,restaurantsand

goldenneonlights(pictured)havebeenapopulardrawsinceitwasbuilt

arthenumberofvisitorssurged.

坐落于江边悬崖上的洪崖洞是重庆的一座仿古风格的吊脚楼建筑群。自2006年建成以

来,洪崖洞的酒吧、餐厅以及金色霓虹灯(如图所示)就一直广受欢迎。去年,前往洪

崖洞的游客数量大幅增长。

perch及物动词,处在某物的边上,经常搭配介词on/above:beperched

on/abovesth.,比如:

ahouperchedonacliffabovethetown一幢位于悬崖之上俯瞰城镇

的房屋

stilthou建在桩子(stilt)上的房子,就是吊脚楼,

housbuiltonstilts。

mock-这个词缀在表示“模仿”之意时,专门指建筑风格,比如

amock-Tudorfireplace仿都铎式壁炉

mock-词缀也可以是某人“假装、故作某姿态”,比如:

amock-riouxpression故作严肃的表情Hisfrownwasmock-vere.

他皱着眉,假装严肃。

apopulardraw,受欢迎的地方,draw名词,可以表示吸引许多人的地方、

事件、表演等,比如

每年暑假故宫吸引了无数游客:TheSummerPalaceisabigdrawfor

visitors.

Themainreason,itemed,wasHongyadong’ssuddenpopularityona

social-mediaapp,Douyin,whichisudforsharingphotographsand

15-condvideos.

洪崖洞在抖音(一款用来分享照片和15秒视频的社交媒体应用)上的突然走红似乎是

游客激增的主要原因。

社交媒体socialmedia,也经常用SNS,socialnetworksites/systems。

对某事物的介绍经常用这样的格式:

名词简要解释+事物名称作同位语+定语从句具体解释,比如此处,可以仿写

一下,比如刚才的吊脚楼:

Hongyadong,astilt-houcomplexinmock-traditionalstyle,

whichisapopulardrawinthecityofChongqing

前阵子经济学人有篇文章描写中国就业市场严峻,提到了户口,他是这样介

绍的:

thenationalsystemofhouholdregistration,hukou,whichrestricts

wherepeoplecanreceivesubsididpublicrvices。

还有对大城市里“蚁族”的定义:

yizu,or"anttribe",referringtostrugglinggraduatesfromthe

provinceswhoswarmtomegacities

whileHongyadong—ajollyenoughplacebuthithertoonfewpeople’s

bucketlists—becamethebiggestattractioninChinaaftertheForbidden

City,saysMafengwo,atravelwebsite.

如今,去洪崖洞游玩得排三个小时的队。马蜂窝(一家旅游网站)称,曾几何时,洪崖

洞是一个能带来足够多欢乐却很少有人愿意去的地方,如今却成为中国仅次于故宫的最

吸引游客的景点了。

dofhavingfun,

somepeoplenowflocktoremotestrawberryfarmsorIcelandicfjordsto

takephotostoimpresstheirfriendsonInstagram.

世界各地的旅游业因社交媒体而改变。如今,一些人旅游不再是为了玩的开心,而是蜂

拥至远方的草莓农场或冰岛峡湾,为了拍照上传至Instagram晒给朋友们看。

flock这个词非常形象了,蜂拥而至,近义表达有:comeingreatnumbers,

swarm:

这句话用swarm也可以改写成:Insteadofhavingfun,peoplenoware

swarmingtoremotestraberryfarms...

我们常说的“打卡”要怎么表达呢?

Uploadingapictureorvideofromaphotogenicspottositessuchas

DouyinandKuaishouisknowninChinaasdaka,meaning"punchingthe

card".Thewordisalsoudtorefertothepracticeofregistering

yourprenceatalocationthathasalreadybecomehot.

经济学人用了拼音加字面解释的方式:daka,meaning"punchingthecard".

“打卡”这个词最早用于职场,上下班的时候拿张卡片在机子上戳个记号

punchatimecard,表示你没有迟到早退。也可以用punchin/out表示打

卡上/下班。“打卡网红景点”:

registeryourprenceatalocationthathasalreadybecomehot,

register本意“记住,受到注意”,

registerone'sprenceatsomeplace就有点“到此一游”的仪式感。

Foreign-operatedsocial-mediasites,includingInstagram,areblockedin

,launchedin2016,

has230mmonthlyactiveurs(itsowner,ByteDance,hasanuncensored

versionoftheappforursoutsideChina,calledTikTok).

虽然包括Instagram在内的国外社交媒体在中国不能使用,但中国国内类似的产品也

广受欢迎。2016年上线的抖音如今每月活跃用户达2.3亿(其母公司字节跳动为国外用

户提供了一个名为TikTok的未经审查的版本)。

UnlikeursofInstagram,whomainlybrowfeedsofpicturespostedby

peopletheyfollow,Douyin’sfanscommonlyutheapptowatch

hot-trendingvideospostedbyurstheydonotknowundercategories

suchas“food”and“scenicspots”.

不同于Instagram中用户主要浏览自己所关注的人发布的图片,抖音的用户会观看他

们未关注的用户发布在“美食”和“景点”等类别下的热门视频。

Uploadingapictureorvideofromaphotogenicspottositessuchas

DouyinandKuaishouisknowninChinaasdaka,meaning“punchingthe

card”.Thewordisalsoudtorefertothepracticeofregisteringyour

prenceatalocationthathasalreadybecomehot,suchasHongyadong.

将图片或视频从拍摄地点上传至抖音或快手等网站上的行为在中国被称为“打卡”。打

卡也可以用来表示你已经来过一个很热门的地点(例如洪崖洞)。

Theaimisnottoproduceawell-craftedvideoorbeautifulphotograph,

butsimplytoshowthatyouhavealsobeentotheplacesthatarepopular.

Thebeautyoftheattractionislessimportantthanthefactthatpeopleare

flockingtheretodaka.

其目的不是为了拍摄一段精心制作的视频或一张精美的照片,而只是简单地表达你曾去

过一些广受欢迎的景点。人们蜂拥而至并不是被美丽的景色所吸引,而是为了打卡。

Asubculturehasdevelopedofyoungpeoplewhoembracedakaasa

-calleddakazu—“dakatribes”—canbefoundroaming

Chongqingandothercities,checkinginatasmanyhotlocationsas

possiblewithinasingleday.

年轻人将打卡作为一种生活方式,由此形成了一种亚文化。在重庆和其他城市随处可见

所谓的“打卡族”,他们在一天之内会到尽可能多的热门景点打卡签到。

Guidescanbefoundonline,toshowthemostefficientwaystoachieve

iesoffer“dakatours”.Douyinurscanutheappto

create“dakavideos”:super-speedslideshowsofthemlvesatdakasites.

你从网上可以找到攻略指南,从而获得最高效的打卡路线。旅游公司也推出了“打卡之

旅”。抖音用户可以在应用内制作“打卡视频”:以高速幻灯片的方式放映他们在打卡

地点拍摄的照片。

Justasshopsandrestaurantsinothercountriestrytoattractcustomers

withdecorationsthatmightbeabackdropforInstagrammablepictures,

thoinChinatrytomakethemlvesasdaka-friendlyaspossible:a

coffeeshopinBeijingbuiltinsideashippingcontainer,forexample.

HavingenjoyedasurgeofDouyin-inspiredcustomforaslittleasamonth

orso,somebusinesscloupshopandmoveelwheretocapture

anotherwave.

就像其他国家的商店和餐厅以发布在Instagram上的图片作为装饰背景吸引顾客一样,

中国的商店和餐厅也试图将自己打造成为一个可以打卡的地方:例如,北京就有一家开

在集装箱里的咖啡馆。一些商家在享受了个把月抖音带来的客流量风暴后纷纷关门大吉,

又去另一个地方跟上另一股潮流。

’syoungurban

rfirstyearatacompany,

employeescanexpectatmostonedayofvacation(otherthanpublic

holidays).

打卡热潮的兴起或许有着特殊的渊源。中国年轻的城市上班族几乎没什么假期。上班的

第一年,员工最多只有一天的假期(公共假期除外)。

ersneed

capturesthemood

withitsslogan:“Makeeverycondcount.”

他们常常还要无偿加班。因此,他们只得充分利用有限的闲暇时光。抖音的口号“分秒

必争”正是抓住了人们的这一情绪。(注:“Makeeverycondcount”是抖音国际

版TikTok的口号,中国版抖音的口号是“记录美好生活”。)

这篇文章也提到了网红店,一般是在网上很有名、同时装修别具一格的店铺,

internetviralshops/restaurants,otogenicdecor,网红

店一般会装修成适合拍照的Ins风Instagrammablepictures。

本文发布于:2023-02-28 15:42:49,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/167757017082761.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:抖音口号.doc

本文 PDF 下载地址:抖音口号.pdf

下一篇:返回列表
标签:抖音口号
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 站长QQ:55-9-10-26 专利检索|