首页 > 作文

九日杜甫赏析翻译(九日醉吟译文翻译)

更新时间:2023-04-16 10:49:18 阅读: 评论:0

【原文】

重阳独酌杯中酒大血藤,抱病起登江上台。

竹叶于人既无分,菊花从此不须开。

殊方日落玄猿哭,旧国霜前白雁来。

弟妹萧条各何在,干戈衰谢两相催!

【注释】

竹叶:竹叶清酒

第三句:漂泊异地,日暮时分听到一声声黑猿的啼哭,不免泪下沾裳;霜天秋晚,白雁南来,更触发思亲怀乡的感情。殊方:异域,他乡。班固《西都赋》曰:“逾昆仑、越巨海,殊方异类,至于三万里。”

萧条:萧瑟冷清宁波党员干部学习网,没有生气。

干戈:指战乱。

【译文】

又是一年重阳时,我一时兴起,抱病登台,独自饮酒,欣赏秋色。我因过程审核有病在身,不能多饮六级报名多少钱,因此也无心赏菊。黄昏时分,一阵阵猿啼声传来,使我忍不住泪流满面。在我的家乡,此时此刻正是寒霜遍地,白雁南来之际。至今弟妹们音信渺茫,不知身居何处。战乱不息,衰老多病,这些都不停地四川国际标榜职业学院催我走向死亡。

本文发布于:2023-04-16 10:49:16,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/135bf6725b8d76ac2069eaffdc15e0b3.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:九日杜甫赏析翻译(九日醉吟译文翻译).doc

本文 PDF 下载地址:九日杜甫赏析翻译(九日醉吟译文翻译).pdf

标签:竹叶   干戈   弟妹   重阳
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图