首页 > 作文

竹里馆王维翻译(竹里馆翻译及思想感情)

更新时间:2023-04-16 14:02:13 阅读: 评论:0

独坐幽篁里,弹琴复长啸。

深林人不知,明月来相照。

辋川二十景中,唯《竹里馆》抒写了诗人的悲壮情怀。

一个人独自坐在幽深的竹林里,双手抚琴高声歌唱。清幽的竹林无人相银河名苑知,只有明月照进淡淡的光辉。

这首诗重在写人物的在外活动和内心活动。

月夜幽深,抚琴长啸,这是外wow火法输出手法在的,可以想见诗人的内心是重阳节由来澄净而又孤寂的。

幽簧之境,深林之旷,明月之幽,景物清明,令人神往。

独坐之孤单,弹琴之清雅,长啸之悲壮,人物如此旷达。所写景物与诗人的内心是如此吻合,给人以清幽绝俗之感。

深林人不知,明月来相照。这是诗人悲壮的心声。幽林间,只王维一人独自弹琴,没人倾听,没人唱和,原电池反应只有明月的光辉清洒。他弹琴长啸于明月,诗人高洁的理想孤寂的心绪,都在于此了吧。

这首诗短短20字,却道出我们每一人都曾有过的状态,奋不顾身的投入,没人相和,奋不顾身的努力没能换来一个较好的结果。每个人都是孤独的个体。我们独自打拼不改初心,我们困难重重仍要拨云见日双绞线制作。未来可期,微笑前行。独坐幽篁里,弹琴复长啸。深林人不知,有明月来相照。呵呵……

作为《辋川集》中的名篇,它不以字句起胜,而以整体见美。静而不寂,幽而清明。诗人的心性也于自然平淡的语言中渐渐浮出,壮而不悲,幽而不空。此诗蕴含着一种特殊的魅力。

本文发布于:2023-04-16 13:32:58,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/1354cbb5a3397664b2274a56042859d4.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:竹里馆王维翻译(竹里馆翻译及思想感情).doc

本文 PDF 下载地址:竹里馆王维翻译(竹里馆翻译及思想感情).pdf

标签:诗人   人不知   明月   没人
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图