首页 > 作文

红楼梦第一回原文翻译(原文及翻译注解)

更新时间:2023-04-16 21:05:53 阅读: 评论:0

《红楼梦》回目简释:第一回 甄士隐梦幻识通灵 贾雨村风尘怀闺秀

名词解释:

通灵:指”通灵宝玉“,贾宝玉佩戴的一块美玉。

add闺秀:指甄士隐的丫鬟娇杏。

故事情节:

女娲补天时,炼就三万六千五百块顽石,只剩下一块未用,弃在大荒山无稽崖青埂峰下。此石灵性已通,因自己无材不为补天所用,遂自怨自叹,日夜悲号惭愧。后有一僧施展幻术,将此大石变成一块鲜明汉代女尸不腐之谜莹洁的美玉。它就是贾宝玉出生时所衔的通灵宝玉,也是宝玉本人。甄士隐午水晶头骨之谜睡,梦见一僧一道边走边谈一段风流公案,那僧手里正携此通灵宝玉,士隐正待询问,却被惊醒。

甄士隐禀性恬淡,不以功名为念,守着自己的一亩三分田,倒是神仙一流人品。另有一位贫寒的读书人贾雨村 寄居在他家附近的葫芦庙竹蛏的做法里,他们两人由邻居而成了朋友。一次贾雨村来到甄士隐家里做客民诉法179条,看到主人的丫鬟娇杏从窗前经过,两人不意四目相望,风尘漂泊在外的贾雨村由此对她生了情。

本文发布于:2023-04-16 21:05:51,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/11fd676dc63d4f2398b7bd55a970484a.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:红楼梦第一回原文翻译(原文及翻译注解).doc

本文 PDF 下载地址:红楼梦第一回原文翻译(原文及翻译注解).pdf

标签:宝玉   两人   闺秀   美玉
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图