首页 > 作文

城濮之战翻译

更新时间:2023-03-22 20:55:43 阅读: 评论:0

怎样做羊肉火锅-嘿秀

城濮之战翻译
2023年3月22日发(作者:各种各样的纸)

《吕氏春秋》贵直论原文及翻译

导语:《吕氏春秋》是中国历史上第一部有组织按计划

编写的文集。从学术角度观察,它具有浓厚的自然主义色彩;

从管理角度观察,它充满了功利主义色彩。下面是《吕氏春

秋》贵直论原文及翻译,欢迎阅读下巴两侧长痘痘是什么原因 :

原文:

【贵直】

一曰:贤主所贵莫如士。所以贵士,为其直言也。言直

则枉者见矣。人主之患,欲闻枉而恶直言。是障其源而欲其

水也,水奚自至是贱其所欲而贵其所恶也,所欲奚自来能意

见齐宣王。宣王曰:“寡人闻子好直,有之乎”对曰:“意恶

能直意闻好直之士,家不处乱国,身不见污君。身今得见王,

而家宅乎齐,意恶能直”宣王怒曰:“野士也!”将罪之。能意

曰:“臣少而好事,长而行之,王胡不能与野士乎,将以彰其

所好耶”王乃舍之。能意者,使谨乎论於主之侧,亦必不阿主。

不阿,主之所得岂少哉此贤主之所求,而不肖主之所恶也。

狐援说齐湣王曰:“殷之鼎陈於周之廷,其社盖於周之屏,其

干戚之音在人之游。亡国之音不得至於庙,亡国之社不得见

於天,亡国之器陈於廷,所以为戒。王必勉之!其无使齐之大

吕陈之廷,无使太公之社盖之屏,无使齐音充人之游。”齐王

不受。狐援出而哭国三日,其辞曰:“先出也,衣絺纻;後出

也,满囹圄。吾今见民之洋洋然东走而不知所处。”齐王问吏

曰:“哭国之法若何”吏曰:“斮。”王曰:“行法!”吏陈斧质

于东闾,不欲杀之,而欲去之。狐援闻而蹶往过之。吏曰:

“哭国之法斮,先生之老欤昏欤”狐援曰:“曷为昏哉”於是乃

言曰:“有人自南方来,鲋入而鲵居,使人之朝为草而国为墟。

殷有比干,吴有子胥,齐有狐援。已不用若言,又斮之东闾,

每斮者以吾参夫二子者乎!”狐援非乐斮也,国已乱矣,上已

悖矣,哀社稷与民人,故出若言。出若言非平论也,将以救

败也,固嫌於危。此触子之所以去之也,达子之所以死之也。

赵简子攻卫,附郭。自将兵,及战,且远立,又居於犀蔽屏

橹之下。鼓之而士不起。简子投桴而叹曰:“呜呼!士之速弊

一若此乎!”行人烛过免胄横戈而进曰:“亦有君不能耳,士

何弊之有”简子艴然作色曰:“寡人之无使,而身自将是众也,

子亲谓寡人之无能,有说则可,无说则死!”对曰:“昔吾先君

献公即位五年,兼国十九,用此士也。惠公即位二年,淫

暴慢,身好玉女,秦人袭我,逊去绛七十,用此士也。文公

即位二年,厎之以勇,故三年而士尽果敢;城濮之战,五败荆

人,围卫取曹,拔石社,定天子之位,成尊名於天下,用此

士也。亦有君不能耳,士何弊之有”简子乃去犀蔽屏橹,而立

於矢石之所及,一鼓而士毕乘之。简子曰:“与吾得革车千乘

也,不如闻行人烛过之一言。”行人烛过可谓能谏其君矣。战

斗之上,桴鼓方用,赏不加厚,罚不加重,一言而士皆乐为

其上死。

【直谏】

二曰:言极则怒,怒则说者危。非贤者孰肯犯危而非贤

者也,将以要利矣;要利之人,犯危何益故不肖主无贤者。无

贤则不闻极言,不闻极言,则奸人比周,百邪悉起。若此则

无以存矣。凡国之存也,主之安也,必有以也。不知所以,

虽存必亡,虽安必危。所以不可不论也。齐桓公、管仲、鲍

叔、甯戚相与饮。酒酣,桓公谓鲍叔曰:“何不起为寿”鲍叔

奉杯而进曰:“使公毋忘出奔在於莒也,使管仲毋忘束缚而在

於鲁也,使甯戚毋忘其饭牛而居於车下。”桓公避席再拜曰:

“寡人与大夫能皆毋忘夫子之言,则齐国之社稷幸於不殆矣!”

当此时也,桓公可与言极言矣。可与言极言,故可与为霸。

荆文王得茹黄之狗,宛路之矰,以畋於云梦,三月不反。得

丹之姬,淫,期年不听朝。葆申曰:“先王卜以臣为葆,吉。

今王得茹黄之狗,宛路之矰,畋三月不反;得丹之姬,淫,期

年不听朝。王之罪当笞。”王曰:“不谷免衣襁褓而齿於诸侯,

愿请变更而无笞。”葆申曰:“臣承先王之令,不敢废也。王

不受笞,是废先王之令也。臣宁抵罪於王,毋抵罪於先王。”

王曰:“敬诺。”引席,王伏。葆申束细荆五十,跪而加之于

背,如此者再,谓王:“起矣!”王曰:“有笞之名一也,遂致

之!”申曰:“臣闻君子耻之,小人痛之。耻之不变,痛之何益”

葆申趣出,自流於渊,请死罪。文王曰:“此不谷之过也,葆

申何罪”王乃变更,召葆申,杀茹黄之狗,析宛路之矰,放丹

之姬。後荆国兼国三十九。令荆国广大至於此者,葆申之力

也,极言之功也。

【知化】

三曰:夫以勇事人者,以死也。未死而言死,不论。以

虽知之,与勿知同。凡智之贵也,贵知化也。人主之惑者则

不然。化未至则不知;化已至,虽知之,与勿知一贯也。事有

可以过者,有不可以过者。而身死国亡,则胡可以过此贤主

之所重,惑主之所轻也。所轻,国恶得不危身恶得不困危困

之道,身死国亡,在於不先知化也。吴王夫差是也。子胥非

不先知化也,谏而不听,故吴为丘墟,祸及阖庐。吴王夫差

将伐齐,子胥曰:“不可。夫齐之与吴也,习俗不同,言语不

通,我得其地不能处,得其民不得使。夫吴之与越也,接土

邻境,壤交通属,习俗同,言语通,我得其地能处之,得其

民能使之,越於我亦然。夫吴越之势不两立。越之於吴也,

譬若心腹之疾也,虽无作,其伤深而在内也。夫齐之於吴也,

疥癣之病也,不苦其已也,且其无伤也。今释越而伐齐,譬

之犹惧虎而刺猏,虽胜之,其後患未央。”太宰嚭曰:“不可。

君王之令所以不行於上国者,齐、晋也。君王若伐齐而胜之,

徙其兵以临晋,晋必听命矣。是君王一举而服两国也,君王

之令必行於上国。”夫差以为然,不听子胥之言,而用太宰嚭

之谋。子胥曰:“天将亡吴矣,则使君王战而胜;天将不亡吴

矣,则使君王战而不胜。”夫差不听。子胥两袪高蹶而出於

廷,曰:“嗟乎!吴朝必生荆棘矣!”夫差兴师伐齐,战於艾陵,

大败齐师,反而诛子胥。子胥将死,曰:“与吾安得一目以视

越人之入吴也”乃自杀。夫差乃取其身而流之江,抉其目,著

之东门,曰:“女胡视越人之入我也”居数年,越报吴,残其

国,绝其世,灭其社稷,夷其宗庙。夫差身为禽。夫差将死,

曰:“死者如有知也,吾何面以见子胥於地下”乃为幎以冒面

死。夫患未至,则不可告也;患既至,虽知之无及矣。故夫差

之知惭於子胥也,不若勿知。

【过理禁毒电影观后感 】

四曰:亡国之主一贯。天时虽异,其事虽殊,所以亡同

者,乐不适也。乐不适则不可以存。糟丘酒池,肉圃为格,

雕柱而桔诸侯,不适也。刑鬼侯之女而取其环,截涉者胫而

视其髓,杀梅伯而遗文王其醢,不适也。文王貌受以告诸侯。

作为璇室,筑为顷宫,剖孕妇而观其化,杀比干而视其心,

不适也。孔子闻之曰:“其窍通则比干不死矣。”夏、商之所

以亡也。晋灵公无道,从上弹人,而观其避丸也。使宰人臑

熊蹯,不熟,杀之,令妇人载而过朝以shi威,不适也。赵

盾骤谏而不听,公恶之,乃使沮{鹿弥}。沮{鹿弥}见之不忍

贼,曰:“不忘恭敬,民之主也。贼民之主,不忠;弃君之命,

不信。一於此,不若死。”乃触廷槐而死。齐湣王亡居卫,谓

公王丹曰:“我何如主也”王丹对曰:“王贤主也。臣闻古人有

辞天下而无恨色者,臣闻其声,於王而见其实。王名称东帝,

实辨天下。去国居卫,容貌充满,颜色发扬,无重国之意。”

王曰:“甚善!丹知寡人。寡人自去国居卫也,带益三副矣。”

宋王筑为蘖帝,鸱夷血,高悬之,射著甲胄,从下,血坠流

地。左右皆贺曰:“王之贤过汤、武矣。汤、武胜人,今王胜

天,贤不可以加矣。”宋王大说,饮酒。室中有呼万岁者,堂

上尽应。堂上已应,堂下尽应。闻外庭中闻之,莫敢不应。

不适也。

【壅塞】

五曰:亡国之主不可以直言。不可以直言,则过无道闻,

而善无自至矣。无自至则壅。秦缪公时,戎强大。秦缪公遗

之女乐二八与良宰焉。戎主大喜,以其故数饮食,日夜不休。

左右有言秦寇之至者,因扞弓而射之。秦寇果至,戎主醉而

卧於樽下,卒生缚而擒之。未擒则不可知,已擒则又不知。

虽善说者,犹若此何哉齐攻宋,宋王使人候齐寇之所至。使

者还,曰:“齐寇近矣,国人恐矣。”左右皆谓宋王曰:“此

所谓‘肉自生虫’者也。以宋之强,齐兵之弱,恶能如此”宋

王因怒而诎杀之。又使人往视齐寇,使者报如前,宋王又怒

诎杀之。如此者三,其後又使人往视。齐寇近矣,国人恐矣。

使者遇其兄,曰:“国危甚矣,若将安适”其弟曰:“为王视齐

寇。不意其近而国人恐如此也。今又私患,乡之先视齐寇者,

皆以寇之近也报而死;今也报其情,死,不报其情,又恐死。

将若何”其兄曰:“如报其情,有且先夫死者死,先夫亡者亡。”

於是报於王曰:“殊不知齐寇之所在,国人甚安。”王大喜。

左右皆曰:“乡之死者宜矣。”王多赐之金。寇至,王自投车

上,驰而走,此人得以富於他国。夫登山而视牛若羊,视羊

若豚,牛之性不若羊,羊之性不若豚,所自视之势过也。而

因怒於牛羊之小也,此狂夫之大者。狂而以行赏罚,此戴氏

之所以绝也。齐王欲以淳于髡傅太子,髡辞曰:“臣不肖,不

足以当此大任也,王不若择国之长者而使之。”齐王曰:“子

无辞也。寡人岂责子之令太子必如寡人也哉寡人固生而有之

也。子为寡人令太子如尧乎其如舜也”凡说之行也,道不智听

智,从自非受是也。今自以贤过於尧舜,彼且胡可以开说哉

说必不入,不闻存君。齐宣王好射,说人之谓己能用强弓也。

其尝所用不过三石,以示左右,左右皆试引之,中关而止。

皆曰:“此不下九石,非王其孰能用是”宣王之情,所用不过

三石,而终身自以为用九石,岂不悲哉!非直士其孰能不阿主

世之直士,其寡不胜众,数也。故乱国之主,患存乎用三石

为九石也。

【原乱】

六曰:乱必有弟,大乱五,小乱三,讠刂乱三。故《诗》

曰“毋过乱门”。所以远之也。虑福未及,虑祸之,所以完之

也。武王以武得之,以文持之,倒戈弛弓,示天下不用兵,

所以守之也。晋献公立骊姬以为夫人,以奚齐为太子。里克

率国人以攻杀之。荀息立其弟公子卓。己葬,里克又率国人

攻杀之。於是晋无君。公子夷吾重赂秦以地而求入,秦缪公

率师以纳之。晋人立以为君,是为惠公。惠公既定於晋,背

秦德而不予地。秦缪公率师攻晋,晋惠公逆之,与秦人战於

韩原。晋师大败,秦获惠公以归,囚之於灵台。十月,乃与

晋成,归惠公而质太子圉。太子圉逃归也。惠公死,圉立为

君,是为怀公。秦缪公怒其逃归也,起奉公子重耳以攻怀公,

杀之於高梁,而立重耳,是为文公。文公施舍,振废滞,匡

乏困,救灾患,禁淫慝,薄赋敛,宥罪戾,节器用,用民以

时,败荆人于城濮,定襄王,释宋,出谷戍,外内皆服,而

後晋乱止。故献公听骊姬,近梁五、优施,杀太子申生,而

大难随之者五,三君死,一君虏,大臣卿士之死者以百数,

离咎二十年。自上世以来,乱未尝一。而乱人之患也,皆曰

一而已,此事虑不同情也。事虑不同情者,心异也。故凡作

乱之人,祸希不及身。

译文:

贵直

贤主所崇尚的莫过于士人。之所以崇尚士人,是因为他

们言谈正直。言谈正直,邪曲就会显现出来了。君主的弊病,

在于想闻知邪曲却又厌恶正直之言,这就等于阻塞水源又想

得到水,水又从何而至:这就等于轻贱自己想要得到的而尊

尚自己所厌恶的,所要得到的又从何而来

能意见齐宣王。宣王说:“我听说你喜好正直,有这样的

事吗”能意回答说:“我哪里能做到正直找听说喜好正直的士

人,家不居于政治混乱的国家,自己不见德行污浊的君主。

如果我来见您,家又住在齐国,我哪里能算得上正直!”宣王

生气地说:“真是个鄙野的家伙!”打算治他的罪。能意说:“我

年轻时最好直言争辩,成年以后一直这样做,您为什么不能

听取鄙野之士的言论,来彰明他们的爱好呢”宣王于是赦免了

他。象能意这样的人,如果让他在君主身边谨慎地议事,一

定不会曲从君主。不曲从君主,君主得到的教益难道会少吗

这是贤明的君主所追求的,不肖的君主所厌恶的。

狐援劝齐滑王说:“殷商的九鼎被周摆放在朝廷,它的神

社被周罩盖上庐棚,它的舞乐波被人们用在游乐中。亡国的

音乐不准进入宗庙,它的神社不准见到天日,它黑龙江性息 的重器被摆

放在朝廷,这些都是用来警戒后人的。您一定要好自为之啊!

千万不要让齐国的大吕摆在别国的朝廷,不要让太公建起的

神社被人罩盖上庐棚,不要让齐国的音乐充斥在别人的游乐

之中。”齐王不听他的劝谏。狐援离开朝廷以后,为国家即将

到来的灾难哭了三天,哭道:“先离开的,尚可穿布衣;后离

开的,遭难满监狱。我马上就会看到百姓仓惶东逃,不知道

在哪里安居。”齐王问狱官说:“国家太平无事却给它哭丧的,

按法令该治什么罪”狱官回答龇:“当斩。”齐王说:“照法令

行事!”狱官把刑具摆在国都东门,不愿真的杀死狐援,只想

把他吓跑。狐援听到这个消息,反倒自己趺跌撞撞地去见狱

官。狱官说:“为国事痛哭的依法当斩,先生不知道吗您这样

做,是老胡涂了呢,还是头脑发昏呢”狐援说:“怎么是发昏

呢!”于是进一步说道;“有人从南方亲,进来时象鲫鱼那样恭

顺谦卑,住下以后却象鲸鲵那样凶狠残暴,使别人朝廷变为

草莽,国都变为废墟。殷商有个比干,吴国有个伍子胥,齐

国有个狐援。既不听我的这些话,又要在东门把我杀掉,这

是要把我向比干,伍子胥比并为三吧!”狐援并不是乐于被杀。

国家太混乱了,君主太昏愦了,他哀怜国家和人民,所以才

说这样的话。这些话并不是持平之论,因为想以此挽救国家

的危亡,所以必定近于危言耸听。滑王不纳忠言却戮辱直士。

这正是触子弃之而去的原因,也正是达子战败而死于齐难的

原因。

赵简子进攻卫国,迫近了外城。他亲自统率军队,可是

到了交战的时候,却站得远远的,躲在屏障和盾牌后面。简

子击鼓,士率却动也不动。简子扔下鼓植感叹道。“哎!士卒

变坏竟然快到这个地步!”行人烛过摘下头盔,横拿着戈走到

他面前说:“只不过是您有些地方设能做到罢了,士卒有什么

不好!”简子气得勃然变色,说:“我不委派他人而亲自统率逸

些士卒,你却当面说我有些地方没能做到。你的话有理便罢,

没理就治你死罪!”烛过回答说:“从前我们先君献公,即位五

年就兼井了十九个国家,用的就是这样的士卒。惠公即位二

年,纵情声色,残暴傲慢,喜好美女,秦人袭击我国,晋军

绩逃到离绛城只有七十里的地方,用的也是这样的士卒。文

公即位二年,以勇武砥砺士卒,所以三年之后士卒都变得非

常坚毅果敢,城濮之战,五次打败楚军,围困卫国,夺取曹

国,攻占石社,安定天子的王位,显赫的名声扬于天下,用

的还是这样的士卒。所以说只不过是您有些地方没能做对罢

了,士卒有什么不好”简子于是离开屏障和盾牌,站到弓箭石

磐的射程以内,只击鼓一次士卒就全都登上了城墙。简子说:

“与其让我获得兵车千辆,不如听到行人烛过一句话!”行人烛

过可算得上能劝谏他的君主了。正当击鼓酣战之时,赏赐不

增多,刑罚不加重,只说了一句话,就使士卒都乐于为长上

效死。

直谏

臣下言谈尽情,君主就会发怒。君主发怒高考奋斗格言 ,劝谏的人就

危险。除了贤明的人,谁肯去冒这危险如果是不贤明的人,

就要凭着进言谋求私利了。对于谋求私利的人来说,冒这危

险有什么好处所以不贤的君主身边没有贤人。没有贤人就听

不到尽情之言,听不到尽情之言,奸人就会结党营私,各种

邪说恶行就会一起产生。这样国家就无法生存了。凡是国家

的生存,君主的平安,肯定是有原因的。不了解这个原因,

即使目前生存也必定要灭亡,即使目前平安也必定遭遇危

险。国存主安的原因是不可不察知的。

齐桓公、管仲、鲍叔牙、宁成在一起喝酒。喝得正高兴,

桓公对鲍叔说。“何不起身敬酒祝寿”鲍叔捧起酒杯敬酒,

说;“希望您不要忘记逃亡在莒国的情景,希望管仲不要忘记

被囚禁在鲁国的情景,希望宁成不要忘记自己喂牛住在车下

的情景。”桓公离席对鲍叔再拜,说;“如果我和各位大夫能都

不忘记您说的话,那么齐国的江山也许就不危险了!”在这个

时候,桓公是可以尽情进言的了。正因为可以尽情进言,所

以可以跟他一起成就霸业。

楚文王得到茹黄之狗和宽路之箭,就用它们到云梦泽打

猎,三个月不回来。得到丹地的美女,纵情女色,整整一年

不上朝听政。葆申说:“先王占卜让我做太葆,卦象吉利。如

今您得到如黄之狗和宛路之箭,前去打猎,三个月不回来。

得到丹地的美女,纵情女色,一年不上朝听政。您的罪应该

施以鞭刑。”文王说:“我从离开襁褓就列位于诸侯,请您换

一种刑法,不要鞭打我。”葆申说;“我敬受先王之命,不敢废

弃。您不接受鞭刑,这是我废弃了先王之命。我宁可获罪于

您,不能获罪于先王。”文王说:“遵命。”于是葆申拉过席子,

文王伏在上面。葆申把五十根细荆条捆在一起,跪着放在文

王的背上,再拿起来。这样反复做了两次,对文王说:“请您

起来吧!”文王说。“同样是有了受鞭刑的名声,索性真的打我

一顿吧!”葆申说:“我听说,对于君子,要使他心里感到羞耻,

对于小人,要让他皮内觉得疼痛。如果让他感到羞耻仍不能

改正,那么让他觉得疼痛又有什么用处”葆申说完,快步离开

了朝廷,自行流放到澡渊边上,请求文王治自己死罪。文王

说;“这是我的过错,葆申有什么罪”于是改弦更张,召回葆申,

杀了茹黄之狗,折了宛路之箭,打发了丹地的美女。后来楚

国兼并了三十九个国家。使楚国疆土广阔到这种程度,这是

葆申的力量,是直言劝谏的功效。

知化

以勇力侍奉别人的人,也就是以死侍奉别人。勇士没有

死的时候谈论以死侍奉别人,人们不会了解,等到勇士真的

死了以后,人们虽然已经了解了他,但为时已晚,和不了解

是一样的。太凡智慧的可贵,就贵在能事先察知事物的变化

上。君主中的胡涂人却不是这样,变化没有到来时惜然无知,

变化出现后,虽然知道了却又为时已晚,和不知道是一样的。

事情有些是可以失误的,有些是不可以失误的。对于会

导致身死国亡的大事,怎么能够失误呢!这是贤明的君主所重

视的,胡涂的君主所轻忽的。轻忽这一点,国家怎么能不危

险,自身怎么能不困厄行于危险困厄之道,遭致身死国亡,

在于不能事先察知事物的发展变化。吴王夫差就是这样。伍

子胥并不是事先没有察知事物的变化,但他劝谏夫差而夫差

不听,所以吴国成为废墟,殃及先君阖庐。

吴王夫差要伐齐国,伍子胥说:“不行。齐国和吴国习俗

不同,言语不同,即使我们得到齐国的土地也不能居住,得

到齐国的百姓也不能役使。而吴国和越国疆土毗邻,田地交

错,道路相连,习俗一样,言语相通。我们得到越国的土地

能够居住,得到越国的百姓能够役使。越国对于我国也是如

此。吴越两国从情势上看不能并存。越国对于吴国如同心腹

之疾,即使一时没有发作,但它造成的伤害严重而且处于体

内。而齐国对于吴国只是癣疥之疾,不愁治不好,再说治不

好也没什么妨害。现在舍弃越国去进攻齐国,这就象担心虎

患却去猎杀野猪一样,虽然可能获胜,但后患无穷。”太宰豁

说:“伍子胥的话不可听信。君王您的命令所以不能推行到中

原各国,就是由于齐晋的缘故。君王如果进攻齐国弗战胜它,

然后移兵,以大军压晋国国境,晋国一定会俯首听命。这是

君王一举降服两个国家啊!这样,君王的命令一定可以在中原

各国推行。”夫差认为太宰豁说得对,不听从子胥的意见,而

采用了太宰船的计谋。伍子胥说;”上天如果想要灭亡吴国的

话,就会让君王打胜仗;上天如果不想灭亡吴国的话,就会让

君王打不了胜仗。”夫差不听。伍子胥提起衣服,迈着大步从

朝廷中走了出去,说:“唉!吴国的朝廷一定耍生荆棘了!”夫

整兴兵伐齐,和齐军在艾陵交战,把齐军打得大败。回来以

后就杀伍子胥。伍子胥说;“我怎么才能留下一只眼睛看着越

军入吴呢”说完就自杀了。夫差把他的尸体投到江中冲走,把

他的眼睛挖出来挂在国都的东门,说:“你怎么能看到越军侵

入我的吴国”过了几年,越人报复吴国,攻破了吴国的国都,

灭绝了吴国的世系,毁灭了吴国的社稷,夷平了吴国的宗庙,

夫差本人也被活捉。夫差临死时说;“死人如果有知的话,我

在地下有什么脸面见子胥呢”于是用巾盖上睑自杀了。胡涂的

君主,祸患还没有到来时无法使他明白;祸患到来以后,他们

虽然明白过来也来不及了。所以夫差死到临头才知道愧对伍

子胥,这种知道就还不如不知道。

过理

亡国的君主都是一样的。天时虽然各异,行事虽然不同,

但他们灭亡的原因相同,都是把不合礼义当作快乐。把不合

礼义当作快乐,就不能存在。

商纣设置糟丘、酒池、肉圃、炮格,铸造铜柱以虐害诸

侯,杀死鬼侯的女儿摘取她的玉环,截断涉水者的小腿观看

他的骨髓,这是不合礼义的。杀害梅伯,把用他的尸体制作

的内酱送给文王,这是不合礼义的。文王表面接受下来,暗

中把它告诉了其他诸侯。建造璇室,修筑顷宫,刨开孕妇之

腹观看她的胎儿,杀死比干观看他的心脏,这是不合礼义的。

孔子听到商纣的暴行,说:“他的心窍如果通达,比干就不会

被杀了。”这是商纣灭亡的原因。

晋灵公暴虐无道,从高处用弹弓射人,看人怎样躲避弹

丸。让厨师煮熊掌,熊掌没有煮熟,就把厨师杀死,命令妇

人用车子拉着尸体从朝廷中经过,借以显示yin威。赵盾多

次劝谏也不听。灵公厌恶赵盾,就派沮麑去刺杀他。沮麑看

到赵盾,不忍心杀他,说:“时刻不忘恭谨,这是百姓的主宰

啊!杀害百姓的主宰,这是对百姓的不忠!抛弃国君的命令,

这是对国君不守信用。两条中有一条,就不如死了好。”于是

就在院中槐树上撞死了。

齐湣王出亡,高居卫国,对公玉丹说,“我是怎样的一个

君主呢”公玉丹回答说:“大王是个贤明的君主啊!我听说古时

有人抛弃天下也没有憾色,从前我只是耳闻共名,今天在您

身上才眼见其实。您名义上称为东帝,实际是平治天下,但

离开齐国住到卫国以后,体貌丰盈,容光焕发,毫无舍不得

国家的念头。”湣王悦:“说得太好了!还是公玉丹了解我呀!

我自从离开齐国到了卫国,衣带已经增加三倍了!”

宋康王筑起高台,用大皮口袋盛上血,给它穿上铠甲头

盔,高高地悬挂起来当作天帝,站在下迎射它,血一直流到

地上。他的左右侍从都祝贺说;“您的贤明超过商汤和周武王

了!商汤周武只能胜人,如今您却能胜天,您的贤明无法超越

了!”宋康王非常高兴,于是设宴饮酒。室中有人喊万岁,堂

上的人都应和。堂上一应和,堂下的人也都应和,门外和院

中的人听到了,没有一个人敢不应和。这是不合礼义的。

壅塞

亡国的君主,不可直言相谏。君主不可直言相谏,过失

就无法听到,贤人就无从到来。贤人无从到来,君主的思想

就会壅塞不通。

秦穆公时,戎人势力强大。秦穆公就送给他们销售的职业规划 两队女子

歌舞队和一些高明的厨师,戎王十分高兴。因为这个缘故,

不管白天黑夜.不停地大吃大喝。身边有谁说秦军将会到来,

戎王就开弓射他。后来秦军果然到了,这时戎王正喝得大酵

躺在酒尊下面睡觉,结果被秦军活活地捆起来捉耳洞发炎用什么药 住了。戎王

被捉以前,不可能使他知道将会被捉;就是被捉以后,自己还

睡在梦中,仍然不知道已经被捉。对于笨蛋的英文 这种人,即使是善于

劝谏的人又有什么办法呢

齐国进攻宋国,宋王派人去侦察齐军到了什么地方。派

去的人回来说:“齐寇已经临近了,国人已经恐慌了。”左右

近臣都对宋王说:“这完全是俗话说的‘肉自己生出蛆虫’啊!

凭着宋国的强大,齐兵的虚弱,怎么可能这样”于是宋王大怒,

把派去的人屈杀了。接着又派人去察看,派去的人的回报仍

象前一个人一样,宋王又大怒,把他屈杀了。这样的事接连

发生了三次,之后又派人去察看。其实,那时齐军确实已经

临近了,国人确实已经恐慌了。派去的人路上遇见了他的哥

哥。他的哥哥说;“国家已经十分危险了,你还要到哪儿去”弟

弟说;“去替君主察看齐寇。没想到齐寇已经离得这么近,国

人已经这么恐慌。现在我担心的是,先前察看齐军动静的人,

都是因为回报齐军迫近被屈杀了。如今我回报真情是死,不

回报真情恐怕也是一死。这该怎么办呢”他的哥哥说:“如果

回报真情,你又将比国破后被杀和逃亡的人先遭受灾难。”

于是派击的人回报宋王说;“根本没看到齐寇在哪里,国人也

非常安定。”宋王十分高兴。左右近臣都说:“可见先前被杀

的人是该杀了。”宋王就赏赐这个人大量钱财。齐军一到,宋

王自己己奔到车上,赶着车飞跑,急急忙忙逃命去了,这个

人得以徒居他国,生活非常富足。登上高山往下看,就会觉

得牛象羊一样,羊象小猪一样。牛实际上不象羊那样小,羊

实际上不象小猪那样小,之所以觉得它们象羊或小猪一样,

是因为观察它们时站的地势不对。如果因此对牛羊这样小而

发怒,这种人可算是头等的征夫。在狂乱状态下施行赏罚,

这是宋国所以灭绝的原因。

齐王想用淳于髡为太子的老师,淳于髡推辞说:“我才德

低下,不足以担当这样的重任,您不如挑选国中德高望重的

人予以委派。”齐王说:“你不要推辞了。我哪能要求你让太

子一定象我一样呢!我的贤德本来是天生就具备的。你替我把

太子教得象尧那样,或者象舜那样就行了。”凡是臣下的主张

得以实行,都是因为君主能够从自以为愚的认识出发去听从

别人高明的见解,能够从自以为非的认识出发去接受别人正

确的意见。现在齐王自以为贤明超过了尧舜,这还怎么让人

对他陈说劝谏呢对臣下的劝谏如果一点也听不进去,没听说

过这样的君主还能享有国家的。

齐宣王爱好射箭,喜欢别人说自己能用硬弓。他平时所

使用的弓力量不过三石,拿给左右侍从看,侍从们试着拉这

张弓,都只拉到一半就停了下来,说:“这张弓的弓力不低于

九石,除了您,谁还能用这样的弓!”宣王的实际情况是所用

的弓不超过三石,但一辈子都自认为用的弓是九石,这岂不

可悲吗!除了正直之士,还失去用英语怎么说 有谁能不奉迎君主世上的正直之士

寡不敌众,这是情势注定的。所以给国家造成祸乱的君主,

他们的弊病就在于用的弓实有三石而自以为用九石啊!

原乱

祸乱一定按等次顺序而至。大乱多次发生以后,还会有

数次小乱,然后经过数次讨乱,祸乱才能平息。所以古诗中

说“不要从作乱者门前经过”,这是远离祸乱的方法。对福祉

宁可估计不足,对灾祸宁可估计过分,这是保全自身的方法。

武王以武力得天下,以文德治天下,倒置干戈,松开弓弦,

向天下表示不再用兵,这是保有天下的方法。

晋献公立骊姬为夫人,以奚齐为太子。献公刚死,里克

就率领同人攻杀了奚齐。苟息又立奚齐的弟弟公子卓为君。

安葬献公子卓,里克又率领国人攻杀了公子卓。这时晋国莫

有君主,公子夷吾拿土地给秦国送厚礼,以求回国为君。秦

穆公带领军队把他送入晋国。晋人直赴吾为国君,这就是惠

公。惠公在晋国安定下来以后,背弃秦国之恩,不给秦国土

地。素穆公率领军队进攻晋国,晋惠公迎做敌,与秦军战于

韩原。晋军大败,秦俘获晋惠公带回秦国,囚禁在灵台。到

了十月,才同晋媾和,释放惠公回国,而以他的太子圉为人

质。后来太子圉逃回晋国。惠公死了,圉立为国君,这就是

怀公。泰穆公对圉逃归很恼怒,就扶植公子重耳,帮助他进

攻怀公,把怀公杀死在高梁,立重耳为国君,这就是文公。

文公施布德惠,举用被废黜的旧臣和长期不得进用的人,救

助钱财匮乏生活困难的人,赈济遭受灾荒祸患的人,禁绝邪

恶,减轻赋税,赦免罪犯,减省所用器物,按一定时令使役

民众,在城濮打败楚军,安定周襄王的王位,为宋国解围,

使戍守谷邑的楚军撤离,国外国内都很敬服,而后晋国祸乱

才停息。所以献公听信骊姬,宠幸梁五、优施,杀害太子申

生,随之而来的大祸有五次,三个国君被杀,一个国君被俘,

大臣卿士死于祸乱的数以百计,使晋国遭受灾祸二十年之

久。

从上古以来,祸乱从来没有只发生一次就停息的。而作

乱的人的弊病,正在于全都认为祸乱只发生一次就会停息。

这是想法和事实不一致。想法和事实不一致,都是由于思想

不符合实际。所以凡是作乱的人,灾祸很少不降到自己身上。

本文发布于:2023-03-22 20:55:42,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/0fa637af5cb1ef9da07c9d3f826509cc.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:城濮之战翻译.doc

本文 PDF 下载地址:城濮之战翻译.pdf

下一篇:返回列表
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图