首页 > 作文

红玫瑰与白玫瑰电影

更新时间:2023-03-26 09:00:27 阅读: 评论:0

周杰伦的歌曲-中年女人

红玫瑰与白玫瑰电影
2023年3月26日发(作者:晚安问候)

从两极视角看张爱玲小说影视改编热现象

[摘要]当文学遭遇影像化时代,影视改编一度成为文艺热点。“文字阅读”与“视听感受”

虽然在“共读”中复合,但是并没有实现“双赢”,相反出现了一种改编热与改编失败共存的

两极现象。张爱玲小说多次被改编成影视剧和舞台剧,引起文学界、影视界甚至普通观众的

热议。从两极视角探讨张爱玲小说影视改编热现象具有一定的理论和实践意义。

[关键词]两极视角;张爱玲小说;影视改编

进入影像化时代,文学作铁皮石斛正确吃法 品被大量改编成影视剧,视听化思维极大地影响文学的阅读和接

受,文字阅读与视听感受共存。然而,改编热与改编失败成为典型的两极现象:一方面文学名作

被大量地改编成影视剧,引起极大的关注;另一方面根据文学名作改编的影视剧失败居多,取

得艺术与商业双丰收的极少。对于影视改编来说,探讨名作改编的两极现象是一个紧迫的理

论话题。本文从两极视角来分析对张爱玲小说影视改编热现象。

热闹表象:张爱玲小说影视改编热及其原因

自1947年以来,张爱玲小说六次被改编成电影,主要有《不了情》(1947年)、《倾城之恋》

(1984年)、《怨女》(1988年)、《红玫瑰白玫瑰》(1994年)、《半生缘》(1997年)和《色戒》(2007

年)。还有几部电视剧(《金锁记》《半生缘》《倾城之恋》),甚至张爱玲本人的“传奇”也被面面平行怎么证

搬上银幕和荧屏,如电影《滚滚红尘》(1990年),24集电视剧《她从海上来——张爱玲传奇》

(2004年)。

到目前为止,张爱玲小说改编成影视剧的数量之多,在现代作家中名列前茅。众多的影视

编导都与张爱玲结下了“不了情”,其原因主要有:

(一)浓烈的旧上海风情与怀旧热潮

上海是东方与西方、古典与现代的交汇点,具有开放性、都市性、国际性、多元性等特

征,拥有迷人魅力和传奇色彩。“摩登”的上海几乎成为怀旧热潮的最重要对象,旧上海的扑朔

迷离给影视剧提供了取之不尽的素材。这类旧上海广播稿 题材电影大多具有一种浪漫氛围,艺术处

理上都比较唯美化,具有怀旧情韵。如关锦鹏的《胭脂扣》(1987年)、《阮玲玉》(1991年)、

《红玫瑰白玫瑰》(1994年)、《长恨歌》(2005年),王家卫的《花样年华》(2000年)、《2046》

(2004年),侯孝贤的《海上花》(1998年),陈逸飞的《海上旧梦》(1993年)、《人约黄昏》(1995

年)、《逃亡上海》(1999年),许鞍华的《倾城之恋》(1984年)、《半生缘》(1997年),张艺谋的

《摇啊摇,摇到外婆桥》(1995年),陈凯歌的《风月》(1996年),娄烨的《紫蝴蝶》(2003年)等,

引发了一股“旧上海热”。这些电影中充满暧昧的情境、柔媚的女性、闪烁的霓虹灯、迷人

的旗袍、还有酒吧小调或舞厅浪歌,这些元素共同构成了上海风情的迷人影像。张爱玲小说

是旧上海的一朵奇葩,对都市与人生有着深刻而又独到的体悟和表现。电影《红玫瑰白玫瑰》

《倾城之恋》《半生缘》《海上花》,都是旧上海题材,具有怀旧情调。“张爱玲热”是伴随着近

年来流行的旧上海风情和怀旧热出现的,其excele 作品的影像化必然会受到广泛的关注。

(二)丰富的电影化特征适合改编

张爱玲有着丰富的从影经历和深厚的电影艺术修养,她的小说素有“纸上电影”之美称,

具有丰富的电影化特征,适合拍成影视剧。

一是电影化造型。张爱玲生性敏感,自小具有极高的艺术素养,在美术、音乐等方面有很

高的造诣,她在从事小说创作时对光影、色彩、声音等造型元素的运用可谓驾轻就熟,这使得

她的小说具有鲜明的电影化造型和视觉艺术特征。二是电影化思维。张爱玲小说呈现出类似

于电影蒙太奇的思维方式和艺术倾向。首先是时空结构转换自如。张爱玲擅长大幅度的时空

跳跃手法,在今天与过去之间从容往来、将现实与历史进行对照和转换,使人产生一种时光荏

苒、人生如梦的嗟叹。如《金锁记》中的“电影镜头”:“风从窗子里进来,对面挂着的回文

雕漆长镜被吹得摇摇晃晃,磕托磕托敲着墙,七巧双手按住镜子,镜子反映着的翠竹帘子和一

幅金绿山水屏条依旧在风中来回荡漾着,望久了,便有一种晕船的感觉。再定睛看时,翠竹帘子

已经褪了色,金绿山水换为一张她丈夫的遗像,镜子里的人也老了十年。”①这段描写以简明的

时空转换方式,精炼地概括了女主人公凋零变态的生命形式,被傅雷先生称之为“节略法

(racconrci)”②,电影编导完全可以直接搬到银幕上。其次是小说构思与写作具有一种视听思

维,“把好莱坞的电影技巧吸收之后,变成了自己的文体,并且和中国传统小说的叙事技巧结合

得天衣无缝。”③《倾城之恋》《红玫瑰与白玫瑰》《封锁》《色•戒》等都是极具电影感的作

品,所以受到许多著名导演的青睐。三是电影化视点。电影艺术由电影摄影机的照相纪录本

性决定,一般采用全知的视点。张爱玲小说从一开始就借鉴了电影的全知视点,以讲故事人的

身份在开篇设置了一个引子,创造一点气氛,并在结尾时回到讲故事的情境,造成首尾的呼应,

被称之为“镜框式结构”④。其小说处女作《沉香屑:第一炉香》在短小的引子之后,以电影

化的手法展开故事,与中国传统文学和民间评书艺术中“说书人”的全知叙事方式非常相似,

与电影中的全知视点更是异曲同工。这种全知视点开启了张爱玲日后经常采用的全知叙事方

式,《沉香屑:第二炉香》《茉莉香片》《倾城之恋》《红玫瑰与白玫瑰》《金锁记》和《十八春》

等,都是采用开头淡入、结尾淡出的电影化视点,给读者造成一种时空距离上的由远及近、心

理情绪上的由动及静的特殊氛围。四是电影化技法。张爱玲在小说中广泛运用各种电影技法,

如闪回手法、特写镜头、短镜头叠印、淡入淡出法、长镜头、空镜头、场景渲染等。这一点

许多研究者论述过,此处不再赘述。

(三)雅俗共赏的小说形态与时代审美风尚的契合

“张爱玲热”从1980年代开始到今天持续“高烧”不退,是一种社会文化现象。当人们

告别了“宏大叙事”,回归到日常与世俗生麻将初学图解 活,张爱玲小说特有的现代性与世俗性,就颇能引

起一部分读者的共鸣。张爱玲小说属于“日常生存状态小说”,即“以关注和展示普通生命

个体的日常生存状态、生命体验和生活方式为宗旨”⑤,注重对特别上忍 “人生安稳的一面”的理解

和剖示,表现出特定时代背景下普通市民的日常生活、普通男女的千疮百孔的情感纠葛。其

中那种世俗又高贵的人生趣味、高调又投入的生活态度以及作品优雅而通俗的艺术品味,与

现在流行的小资情调颇为契合。张爱玲“在世纪转型期的消费主义文化浪潮中成为小资的文

化偶像、消费符号”⑥。另外,随着中国都市化进程的加速,对于文学提出了新的要求:呼唤都

市小说。而当代中国缺乏比较有分量的都市小说。因而,当人们逐渐接触张爱玲,就像发现出

土文物一样兴奋。在张爱玲小说中,衰败的旧家庭、没落的贵族女人、小奸小猾的小市民,这

些与传统通俗小说的审美情趣息息相通,勾起了读者的阅读兴趣;同时,张爱玲小说也不乏对

人性的深刻洞察和对道德精神的准确把握,俗中含雅,“雅俗共赏”是其魅力之一。张爱玲小

说与怀旧老照片、流行音乐、好莱坞大片等,一起构成都市流行文化的主要元素。张爱玲小

说被大量改编成影视剧,既受到都市化进程的影响,又是都市文化消费的需要。

热闹背后:张爱玲小说影视改编的难度

张爱玲小说电影改编的播音主持绕口令 难度是研究者们的普遍认识。改编张爱玲小说不仅拍摄困难,而

且结果很难获得好评。原因如下:

众所周知,文字越好的作品越难拍成电影。张爱玲小说电影改编的第一个难度是,其作品

之美在于文字,她非常注重文学语言的自身魅力。她许多名言妙语根本无法拍成电影镜头画

面,许多肖像描写、人物动作、心理描写也不可能搬上银幕。另外其小说中经常出现身份不

明的人称发评议、谈感悟、讲道理,电影改编时很难为它们安排恰当的位置。于是,字幕和画

外音夹杂在视听流程中,如在电影《红玫瑰白玫瑰》中,导演截取了张氏原著的精彩文字和对

白,在各个段落之间镶嵌上中英文字幕卡;在电影《半生缘》中,画外音出现16次之多,原著中

的许多精彩文字无法变成画面,只好念给观众听。

第二个难度是,张爱玲小说的人物形象大多靠精彩的细节和内心描写来支撑,尤其是两性心理

的刻画,人物情绪的表现,内心感觉的描绘等,这些并非都能转换成生动的影像。换言之,电影艺

术对小说的改编难以逾越两种媒体的疏离感和差异性。张爱玲小说的艺术情致难以被复制到

银幕上,令许多导演欷歔不已。

第三,张爱玲小说尖锐深刻、阴冷入骨,别具一格。这种极具“先锋性”的艺术内容和艺

术风格,往往很难转换成“通俗性”的影视剧。张爱玲小说中充满了苍凉意味的怨男怨女,他

们千疮百孔的“传奇”蕴含着作者对人生的悲剧体验和对人性的透彻凝视。而镜头里的人物

和故事,往往只有形似而没有神似。

第四,张爱玲小说的电影化特征其实是一把“双刃剑”,既是适合改编的原因之一,又是改

编的难度之一。曾经八次改编张爱玲作品的剧作家林亦华说:“张爱玲难以被搬上银幕或舞

台,部分是她已用了拍电影的手法来写作之故——每一个导演都是在‘第二次重拍’,他或她

必须胜过第一版(作者)和第二版(读者的想象)才有机会不致白费心机——但更关键的,是出

于物以类聚:由于张的小说都是以‘聪明人’为主角,争相对号入座者便都是有着强烈自我中

心性格的人,既然她笔下的人物就是‘我们’,稍有偏差的诠释都会被视为是对我们不可饶恕

的曲解——创作人不可能拥有情节与人物的全部诠释权,因为观众不是要看他的观点,而是要

在改编中看见自己。张爱玲的成功之处,是利用了‘聪明人(们)’的自我优越感来筑起一道令

她永远保有神话地位的护城墙:创作人要征服的不是一个张爱玲,却是千千万万的张爱玲。”⑦

大量的“张迷”对张氏原著情有独钟,厚爱已久,能否“忠实于原著”,能否拍出原著的神韵,

成为讨论改编作品的一个重要标尺。许多出于商业目的而非针对张爱玲小说本身的胡乱改编,

自然很难得到“张迷”们的认同。

张爱玲小说的影视改编热,既是一种文艺现象,也是一种文化现象,是消费主义时代背景

下高雅的精英文学与通俗的消费艺术的交融与遇合,其成功与失败都具有一定的理论和实践

意义。

本文发布于:2023-03-26 09:00:25,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/0cfdfe4a1d57ce49a6b3fb03312f6e7f.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:红玫瑰与白玫瑰电影.doc

本文 PDF 下载地址:红玫瑰与白玫瑰电影.pdf

相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图