两汉时期诗人贾谊的《吊屈原赋》
贾谊一生虽然短暂,但是,就在这短暂的一生中,他却为中华文
化宝库留下了一份珍贵的文化遗产。下面店铺为大家带来关于贾谊写
屈原辞赋——《吊屈原赋》,希望大家喜欢!
《吊屈原赋》
朝代:两汉
作者:贾谊
谊为长沙王太傅,既以谪去,意不自得;及度湘水,为赋以吊屈原。
屈原,楚贤臣也。被谗放逐,作《离骚》赋,其终篇曰:“已矣哉!国
无人兮,莫我知也。”遂自投汨罗而死。谊追伤之,因自喻,其辞曰:
恭承嘉惠兮,二年级简单手抄报 俟罪长沙;侧闻屈原兮,自沉汨罗。造讬湘流兮,敬
吊先生;遭世罔极兮,乃殒厥身。呜呼哀哉!逢时不祥。鸾凤伏竄兮,鸱
枭翱翔。闒茸尊显兮,谗谀得志;贤圣逆曳兮,方正倒植。世谓随、夷
为溷兮,谓跖、蹻为廉;莫邪为钝兮,铅刀为銛。吁嗟默默,生之无故
兮;斡弃周鼎,宝康瓠兮。腾驾罷牛,骖蹇驴兮;骥垂两耳,服盐车兮。
章甫荐履,渐不可久兮;嗟苦先生,独离此咎兮。
讯曰:已矣!国其莫我知兮,独壹郁其谁语?凤漂漂其高逝兮,固
自引而远去。袭九渊之神龙兮,沕深潜以自珍;偭蟂獭以隐处兮,夫岂
从虾与蛭蟥?所贵圣人之神德兮,远浊世而风筝冲浪 自藏;使骐骥可得系而羁兮,
岂云异夫犬羊?般纷纷其离此尤兮,亦夫子之故也。历九州而其君兮,
何必怀此都也?凤凰翔于千仞兮,览德辉而下之;见细德之险徵兮,遥曾
击而去之。彼寻常之污渎兮,岂能容夫吞舟之巨鱼?横江湖之鳣鲸兮,
固将制于蝼蚁。
诗人简介
贾谊(前200~前168),汉族,洛阳(今河南省洛阳市东)人,字太
傅。西汉初年著名的政论家、文学家。18岁即有才名,年轻时由河南
郡守吴公推荐,20余岁被文帝召为博士。不到一年被破格提为太中大
夫。但是在23岁时,因遭群臣忌恨,被贬为长沙王的太傅。后被召回
长安,为梁怀王太傅。梁怀王坠马而死后,贾谊深自歉疚,直至33岁
忧伤而死。其著作主要有散文和辞赋两类。散文如《过秦论》、《论
积贮疏》、《陈政事疏》等都很有名;辞赋以《吊屈原赋》、《鵩鸟赋》
最著名。
译文
贾谊做了长沙王的太傅,已经由于被贬谪离开京城,自己感到很
不得意;等到坐船渡过湘水的时候,就写了一篇赋来凭吊屈原。屈原是
楚国的贤能之臣。遭受谗言的诬陷而被放逐,作了离《离骚》这篇文
章,文章的结尾说:“算了罢,国家没有一个正直贤能的人,没有一
个人了解我啊”于是就跳到汨罗江自杀了。贾谊我追念感伤这件事情,
借此来比一吃东西就胃疼 喻自己,那文章的词句说:
恭敬地承受这美好的恩惠啊,到长沙去做官。途中听说屈原啊,
自己沉到汨罗江自杀了。到了这湘江后写一篇文章投到江水中啊,(我)
恭敬的凭吊屈原先生,(你)遭受了世间无尽的谗言啊,乃至毁灭了自己
的生命。唉!唉!遭逢的时代不好啊。鸾鸟凤凰躲避流窜啊,猫头鹰却在
高空翱翔。宦官内臣尊贵显耀啊,用谗言奉承阿谀的人能得志;贤才能
臣无法立足啊,端方正派的人却郁郁不得志。世人都认为卞随、伯夷
恶浊啊,认为盗跖、庄蹻廉洁,(认为)宝剑莫邪粗钝啊,铅质的刀锋利。
慨叹抱负无法施展,屈原你无故遇祸啊!这就好比是抛弃了周鼎,而把
瓦盆当成了宝物啊;乘坐、驾驶疲牛,使跛驴作骖啊,反让骏马吃力的
去拖盐车啊;帽冠低居在下,鞋履反高高再上;这种倒行逆施的`行为是
不会长久的。慨叹先生你真不幸啊,竟遭遇到这样的祸难!”
总之:算了吧!整个国家没有一个人了解我啊,一个人独自忧愁抑
郁能够和谁说呢?凤凰飘飘然向高处飞去啊,自己本来就打算远走高飞。
效法深渊中的神龙啊,深深地潜藏在渊底来保护自己;弃离了蟂獭去隐
居啊,怎么能够跟从蛤蟆与水蛭、蚯蚓?我所认为珍贵的东西是圣人的
神明德行啊,要远离污浊的世界而自己隐居起来;假使骐骥也能够被束
缚而受羁绊啊,怎么能够说与狗和羊有分别呢?盘桓在这样混乱的世上
遭受祸难啊,也是您的原因。无论到哪里都能辅佐君主啊,又何必留
恋国都呢?凤凰在千仞的高空翱翔啊,看到人君道德闪耀出的光辉才降
落下来;看到德行卑鄙的人显出的危险征兆啊,就远远的高飞而去。那
窄窄的小水沟啊,怎么能够容下吞舟的巨鱼?横行江湖的鳣鱼、鲸鱼,
(出水后)也将受制于蝼蚁。
注释
[1]此赋是贾谊赴长沙王太傅任途中,经过湘水时所作。屈原自沉
于湘水支流汨罗江,贾谊触景生情,作此凭吊屈原同时亦以自伤。
[2]长沙王:指西汉长沙王吴芮的玄孙吴差。太傅:官名,对诸侯
王行监护之责。谪(zh):贬官。
[3]湘水:在今湖南境内,注入洞庭湖。贾谊由京都长安赴长沙必
渡湘水。
[4]《离骚》赋:楚辞既称辞也称赋。
[5]汨罗:水名,湘水支流,在今湖南岳阳市境内。
[6]因自喻:借以自比。
[7]恭承:敬受。嘉惠:美好的恩惠,指文帝的任命。俟罪:待罪,
这里是谦词。
[8]侧闻:谦词,学习中小学教师职业道德规范心得体会 说不是正面听到,尊敬的说法。
[9]造:到。讬(tu):同“托”,寄托。先生:指屈原,古人单称
先生而不称名,表示尊敬。
[10]罔极:没有准则。殒(yn):殁,死亡。厥:其,指屈原。
[11]不祥:不幸。
[12]伏窜:潜伏,躲藏。鸱枭:猫头鹰一类的鸟,古人认为是不
吉祥的鸟,此喻小人。翱翔:比喻得志升迁。
[13]闒(t):小门。茸:小草。
[14]逆曳:被倒着拖拉,指不被重用。倒植:倒立,指本应居高
位反居下位。
[15]随:卞随,商代的贤士。夷:伯夷。二者都是古贤人的代表。
溷(hn):混浊。跖:春秋时鲁国人,传说他是大盗。蹻(ju):庄蹻,
战国时楚国将领,庄蹻接受楚顷襄王之命开辟云南,后来退路被秦国
斩断,他回不来就在云南做了王,客观上背叛了楚国。传说中这两个
人成为“坏人”的代表。
[16]莫邪[y]:古代宝剑名。铅刀:软而钝的刀。铦(xin):锋利。
[17]默默:不得志的样子。生:指屈原。无故:《文选》注谓
“无故遇此祸也”。
[18]斡(w):旋转。斡弃:抛弃。周鼎:比喻栋梁之材。康瓠
(h):瓦罐,比喻庸才。
[19]腾驾:驾驭。罢(p):.疲惫。骖:古代四马驾一车,中间的两
匹叫服,两边的叫骖。蹇:跛脚。
[20]服:驾。《战国策楚策》:“夫骥之齿至矣,服盐车而上太
行,中坂纤延,负辕不能上。”骥是骏马,用骏马来拉盐车,比喻糟
蹋有才能的人。
[21]章甫:古代的一种礼帽。荐:垫。履:鞋。章甫荐履:用礼
貌来垫鞋子。渐:逐渐,这里指时间短暂。
[22]离:通“罹”,遭遇。咎:灾祸。
[23]讯曰:告曰。相当严肃的反义词是什么 于《楚辞》的“乱曰”。
[24]巳矣:“算了吧”之意。
[25]壹郁:同“抑郁”。
[26]漂漂:同“飘飘”,飞翔貌。高逝:飞得高高的。自引:自
己升高。
[27]袭:效法。九渊:九重渊,深渊。沕(w):深潜的样子。
[28]偭(min):面向。蟂獭(xiot):水獭一类的动物。从:跟随。
虾(h):蛤蟆。蛭(zh):水蛭,蚂蟥一类。螾:同“蚓”,蚯蚓。这
两句是说面向蟂獭一类动物隐居,不与蛤蟆、水蛭、蚯蚓一类小虫为
伍。
[29]系:用绳系住。羁:用络头络住。这两句的意思是能够停留
的地方就停留,就像犬、羊哪样。
[30]般:久。纷纷:乱纷纷的样子。尤:祸患。夫子:指屈原。
意思是说屈原自己该走不走,长久停留在那乱纷纷的地方,怎么不会
遭祸呢。
[31]历:走遍。相:考察。此都:指楚国都城郢。这是贾谊为屈
原提的建议,要他到处走一走,看到有贤君才停下来帮助他。
[32]千仞:极言其高。仞,七尺为一仞。览:看到。德辉:指君
主道德的光辉。
[33]细德:细末之德,家里来了客人 指品德低下的国君。险征:危险的征兆。
曾击:高翔。曾,高飞的样子。去:离开。
[34]污渎:污水沟。
[35]鱣(zhn):鲟一类的大鱼。鲸:鲸鱼。固:本来。《庄子庚
桑楚》:“吞舟之鱼,砀而失水,则蝼蚁苦之。”
本文发布于:2023-03-17 08:12:30,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/zuowen/05cb55710e559d99c93f648167b17a32.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:贾谊鵩鸟赋.doc
本文 PDF 下载地址:贾谊鵩鸟赋.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |