中⽂原⽂: 他看见邻居富了,就红眼。 错误译⽂:女人保养皮肤protests He became red-eyed when he saw his neighbour get richer.dot pitch 正确译⽂: He became green-eyed when he saw his neighbour get richer.&
2019年英语中级笔译翻译加油站:红眼中文原文:他看见邻居富了,就红眼。错误译文:He became red-eyed when he saw his neighbour get richer.准确译文:He became green-eyed when he saw his neighbour get richer.翻译加油站:“红眼”是“嫉妒”的意思。英语的red-eyed没有“嫉妒”的比喻意
2019年英语中级笔译翻译加油站:红眼中文原文:他看见邻居富了,就红眼。错误译文:He became red-eyed when he saw his neighbour get richer.准确译文:He became green-eyed when he saw his neighbour get richer.翻译加油站:“红眼”是“嫉妒”的意思。英语的red-eyed没有“嫉妒”的比喻意