孙子兵法 (中英对照) 孙子兵法 The Art of War 孙武 By Sun Tzu Translated by Lionel Giles 始计第一 Laying Plans 孙子曰:兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。 Sun Tzu said: The art of war is of vital importance to the State. It is a matter
作战第⼆ II. Waging War 孙⼦⽈:凡⽤兵之法,驰车千驷,⾰车千乘,带甲⼗万,千⾥馈粮。则内外之费,宾客之⽤,胶 漆之材,车甲之奉,⽇费千⾦,然后⼗万之师举矣。gay黄文 Sun Tzu said: In the operations of war, where there are in the field a thousand swif
孙子兵法 (中英对照) 孙子兵法 The Art of War 孙武 By Sun Tzu Translated by Lionel Giles 始计第一 Laying Plans 孙子曰:兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。 Sun Tzu said: The art of war is of vital importance to the State. It is a matter
孙子兵法 (中英对照) 孙子兵法 The Art of War 孙武 By Sun Tzu Translated by Lionel Giles 始计第一 Laying Plans 孙子曰:兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。 Sun Tzu said: The art of war is of vital importance to the State. It is a matter
谋攻第三 III. Attack by Stratagem 孙⼦⽈:夫⽤兵之法,全国为上,破国次之;全军为上,破军次之;全旅为上,破旅次之;全卒 为上,破卒次之;全伍为上,破伍次之。 Sun Tzu said: In the practical art of war, the best thing of all is to take the ene