散文中年人的寂寞英译赏析(2)海燕高尔基原文要点:华天韵1,“人心不古”指今人的心地失淳朴而流于诈伪,没有古人厚道。慨叹社会风气变坏。知道这个意思就好翻了,译为degeneration of public morality(社会道德的沦丧)2,cannot choo but do=不得不,“入世既不许你不打算”(双重否定表肯定)意即“使你不得不变得精于计算”~一般否定不好译的时候,我们可以采取
PART ONE: LINGUISTICS (90%)I: Define the following terms: (15points)competence & cardinal vowels & concordance & ca & systemic functional grammarII. Briefly answer the following ques