卹国际商法案例及部分知识点 Contract Law for the International Sale of GoodsCa 1On July 27th, 1986, A company of our country, at the request of B company of the Netherlands, offered to ll 100 tons rice wi
商务英语写作技巧Business English Writing Tips系列对商务和法律人士使用英语时的一些常见错误进行指正,请看以下商务和法律人士(商法人)英语写作常见表达错误:1. “well received with many thanks”经常看见商法人回复客户邮件时的这种表达方法,这其实是非常strange的一种表达。首先received就可以,加上well就和一般常见的英文表达方式
商务英语写作技巧Business English Writing Tips系列对商务和法律人士使用英语时的一些常见错误进行指正,请看以下商务和法律人士(商法人)英语写作常见表达错误:1. “well received with many thanks”经常看见商法人回复客户邮件时的这种表达方法,这其实是非常strange的一种表达。首先received就可以,加上well就和一般常见的英文表达方式
商务英语写作技巧Business English Writing Tips系列对商务和法律人士使用英语时的一些常见错误进行指正,请看以下商务和法律人士(商法人)英语写作常见表达错误:1. “well received with many thanks”经常看见商法人回复客户邮件时的这种表达方法,这其实是非常strange的一种表达。首先received就可以,加上well就和一般常见的英文表达方式