句子、段落翻译练习英译汉部分 I. Sentence Translation(1) Improve or correct the following translation: Poor translation due to inaccurate comprehension:1. This will go a long way towards overcoming th
句子、段落翻译练习英译汉部分 I. Sentence Translation(1) Improve or correct the following translation: Poor translation due to inaccurate comprehension:1. This will go a long way towards overcoming th
翻译常见错误1、Do you have a family?答案:你有孩子吗?family指的是“家庭中的成员”,但在这里原句中则强调孩子。英美人所说的family一般不包括祖辈,也不包括已成婚的子女。2、There are friends and friends.答案:朋友跟朋友不一样,有真朋友,也有所谓的朋友。提供的例句是:There is coffee and coffee。(咖啡有这种那种之
1、The publishing ctor provided the bulk of the company’s profits.原译:出版部门提供了公司的大部分利润。——《朗文当代英语大词典》P215改译:公司的大部分利润来自于出版部门的贡献。分析:这是很典型的英译汉中的“翻译症”,原译只是原文语法结构的机械对译,不符合汉语的表达逻辑。把主语和宾语的位置互换后,不仅保留了原句的意思,也使得其
1、The publishing ctor provided the bulk of the company’s profits.原译:出版部门提供了公司的大部分利润。——《朗文当代英语大词典》P215改译:公司的大部分利润来自于出版部门的贡献。分析:这是很典型的英译汉中的“翻译症”,原译只是原文语法结构的机械对译,不符合汉语的表达逻辑。把主语和宾语的位置互换后,不仅保留了原句的意思,也使得其
Lectures 1-4: Introduction1. Aims & Tasks2. Translation & its Importance3. Learning English Vs. Doing Translation4. Prerequisites for Translator5. Nature & Short-Cuts6. Translation Process