《计算机网络高级教程》摘要(英文)Abstract花卉营养液The book is written along three main line of network technologies: Internet, wireless network and network curity. It systematically discuss the rearch and developme
2000年11月第32卷 第6期日本熊本县外语教学与研究(外国语文双月刊)Fo reign Language T eaching and Rearch(bimonthly)Nov.2000Vol.32No.6·经典翻译·《红楼梦》和《石头记》:版本和英译名北京外国语大学 陈国华 提要:《红楼梦》现有的两个英文全译本采用了两个截然不同的译名,原因不在于各自依据了不同版本的原文。Haw
︽红楼梦︾德译书名推敲产假怎么算205《红楼梦》德译书名推敲①[德]史华慈(Rainer Schwarz )文姚军玲译从1932年以来,德国读者就知道由弗兰兹·库恩(Franz Kuhn )翻译的中国名著《红楼梦》节本Der Traum der roten Kammer 。据说,这个节译本在三十年前就已经销售了九万本。这一个或那一个习惯思索的读者可能会提出这样的问题:der Traum der r
英汉互译实用教程精简笔记汇编一翻译概论译者合格条件五条:1.外文水平高2.中文水平高3.知识面广4.政治觉悟较高5.熟悉基本的翻译技巧A brief introduction to the history of translation in chinagoolTranslation in china has a long history of about two thousand years. D