Company和Corporation 此两词均可作“公司”解。通说认为“company”乃英国英语,而美国英语则用“corporation”公司。引自美国人写、在美国出版、讲美国法律的专著的下列句子—— 1. / Your federal trademark application must be made to the Commissioner of Pa
Company 与Corporation的区别 此两词均可作“公司”解。通说认为“company”乃英国英语,而美国英语则用“corporation”公司。引自美国人写、在美国出版、讲美国法律的专著的下列句子—— 1. / Your federal trademark application must be made to the Commissioner
Company和Corporation 此两词均可作“公司”解。通说认为“company”乃英国英语,而美国英语则用“corporation”公司。引自美国人写、在美国出版、讲美国法律的专著的下列句子—— 1. / Your federal trademark application must be made to the Commissioner of Pa
Company 与Corporation的区别 此两词均可作“公司”解。通说认为“company”乃英国英语,而美国英语则用“corporation”公司。引自美国人写、在美国出版、讲美国法律的专著的下列句子—— 1. / Your federal trademark application must be made to the Commissioner