雨过山村原文及翻译
这首山水田园诗,富有诗情画意,又充满劳动生活的.气息,颇值得称道。下面是小编整理的雨过山村原文及翻译,欢迎大家阅读!
雨过山村原文及翻译唐代:王建
雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。
妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花。(闲看 一作:闲着)
译文及注释译文
雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。村路竹溪之上,一条板桥斜横。
婆媳相唤,一起去选蚕种。只有那栀子花开,独自摇曳庭院中。
注释
⑴竹溪:小溪旁长着翠竹。
⑵妇姑:嫂嫂和小姑。
⑶相唤:互相呼唤。
⑷浴蚕:古时候将蚕种浸在盐水中,用来选出优良的蚕种,成为浴蚕。
⑸闲着:农人忙着干活,没有人欣赏盛开的栀子花。
⑹中庭:庭院中间。
⑺栀子:常绿灌木,春夏开白花,很香。
本文发布于:2023-06-09 18:46:00,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/meiwen/e849d1c1948d1348a87f729cf2782e9c.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:雨过山村原文及翻译(雨过山村的译文).doc
本文 PDF 下载地址:雨过山村原文及翻译(雨过山村的译文).pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |