首页 > 范文

钱起《归雁》译文及原文简析

更新时间:2023-06-09 16:42:34 阅读: 评论:0

钱起《归雁》译文及原文简析

  钱起《归雁》

  潇湘何事等闲回?水碧沙明两岸苔。

  二十五弦弹夜月,不胜清怨却飞来。

  [注]

  ①钱起:唐朝吴兴(今属浙江)人,入仕后,一直在长安和京畿作官。此诗作于任中。

  ②潇湘:此处指湘江。

  ③二十五弦:指瑟,传说湘江女神湘灵善鼓瑟。《楚辞远游》:“使湘灵鼓瑟兮,令海若舞冯夷。”

  等闲:随随便便,轻易。

  胜(shēng):承受。清怨:此处指曲调凄清哀怨。

  译文

  大雁啊,你为何要无端地飞离那风光无限的湘江?那里碧沙浩渺,沙滩明净,两岸水草丰茂,环境何等宜人!是否因为湘水女神月夜琴瑟,声声哀怨,如泣如诉,你难以忍受那动人心弦的无限凄凉?

  简析

  《归雁》是一首咏北归春雁的七绝。诗人借写充满客愁的.旅雁,婉转地表露了宦游他乡的羁旅之思。

  前两句“潇湘何事等闲回?水碧沙明两岸苔。”是在问归雁为什么舍得离开那环境优美、水草丰盛的湘江而回来呢?后两句是大雁作答:因为湘江女神在月下鼓瑟,瑟声凄凉衰怨,不忍再听下去,才飞回北方的。诗人借助丰富的想象和优美的神话,展现了湘神鼓瑟的凄凉景象,着意塑造了多情善感而又通晓音乐的大雁形象,婉转地表露了宦游他乡的羁旅之思。构思新颖,想象丰富,笔法空灵,抒情婉转,意趣含蕴,是咏雁的名篇。

本文发布于:2023-06-09 16:42:00,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/meiwen/d557efbf025ff385721e61e0afe2cf4b.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:钱起《归雁》译文及原文简析.doc

本文 PDF 下载地址:钱起《归雁》译文及原文简析.pdf

标签:译文   原文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图