首页 > 范文

关于池上古诗的原文及翻译(池上古诗解释)

更新时间:2023-06-09 20:20:39 阅读: 评论:0

关于池上古诗的原文及翻译

  在现实生活或工作学习中,大家都接触过古诗吧,古诗的篇幅可长可短,押韵比较自由灵活,不必拘守对仗、声律。你知道什么样的古诗才能算得上是好的古诗吗?以下是小编收集整理的关于池上古诗的原文及翻译,欢迎大家分享。

  池上古诗(白居易)

  池上

  朝代:唐代

  作者:白居易

  小娃撑小艇,偷采白莲回。

  不解藏踪迹,浮萍一道开。

  池上古诗(白居易)及注释

  译文一

  一个小孩撑着小船,

  偷偷地采了白莲回来。

  他不知怎么掩藏踪迹,

  水面的浮萍上留下了一条船儿划过的痕迹。

  译文二

  池塘中一个个大莲蓬,新鲜清香,多么诱人啊!一个小孩儿偷偷地撑着小船去摘了几个又赶紧划了回来。他还不懂得隐藏自己偷摘莲蓬的踪迹,自以为谁都不知道;可是小船驶过,水面原来平辅着的密密的绿色浮萍分出了一道明显的水线,这下子泄露了他的秘密。

  注释

  ①撑(chēng)小艇,用竹篙抵住水底使小船行进。

  ②莲:诗中指白荷花结的莲蓬。

  ③解:明白,懂得。

  ④踪迹:行动所留下的痕迹。

  ⑤浮萍:一种浮生在水面的植物。

  池上古诗(白居易)简析

  这首诗好比一组镜头,摄下一个小孩儿偷采白莲的情景。从诗的小主人公撑船进入画面,到他离去只留下被划开的一片浮萍,有景有色,有行动描写,有心理刻画,细致逼真,富有情趣;而这个小主人公的天真幼稚、活泼淘气的可爱形象,也就栩栩如生,跃然纸上了。

  这是一首描写儿童生活的诗。诗人以他特有的`通俗风格将诗中的小娃娃描写得非常可爱、可亲、可信。整首诗如同大白话,但极富韵味,令人读后忍俊不禁、哑然失笑。 诗人在诗中叙述一个小娃娃生活中的一件小事,准确地捕捉了小娃娃瞬间的心情,勾画出一幅采莲图。小娃娃瞒着大人偷偷地划着小船去采莲,采到白莲后他高兴坏了,兴奋得竟忘记了自己是瞒着大人偷偷去的,公然大摇大摆地划着小船跑回家,在湖里清晰地留下了他小船经过的痕迹。诗人把一个充满童趣的画面和一个天真无邪的小娃娃形象写得呼之欲出、活灵活现。

  池上古诗(韦应物)

  郡中卧病久,池上一来赊。

  榆柳飘枯叶,风雨倒横查。

  韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。...

本文发布于:2023-06-09 20:20:00,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/meiwen/b27c46d66dd4cb2426da7db9f28f8949.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:关于池上古诗的原文及翻译(池上古诗解释).doc

本文 PDF 下载地址:关于池上古诗的原文及翻译(池上古诗解释).pdf

标签:古诗   池上   原文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图