首页 > 范文

长相思·雨阅读答案与翻译

更新时间:2023-06-10 03:47:17 阅读: 评论:0

长相思·雨① [宋]万俟咏 一声声,一更更。窗外芭蕉窗里灯,此时无限情。 梦难成,恨难平。不道②愁人不喜听,空阶滴到明。 [注]①长相思,词牌名。②道,知。 9. 运用想象,描绘“窗外芭蕉窗里灯”的画面。 10. 赏析“一声声,一更更”或者“不道愁人不喜听,空阶滴到明”的妙处。 答 9. 诗人客居异乡,在雨夜,独坐室内,点一盏孤灯,隔窗听雨打芭蕉的声音,孤灯照着离人难入梦。 10. “一声声,一更更”形容雨声,连用两个叠宇,描摹雨断断续续的声音,既显得形象,在声音上也显得贴近。雨声之所以如此清晰入耳,是因为人夜深难寐。 “愁人”怪雨无情,不顾人的心情,就这样在空洞洞的台阶上一点一点滴到天明,这说明人一夜未睡。表达了诗人客居异乡的羁旅愁思。 译文: 雨滴声声,报时的更鼓声一遍又一遍,窗外雨中的芭蕉和屋里的油灯,此时似乎也变得多情起来,安慰孤独的我。好梦难成,心中遗憾难平,窗外的雨可不管忧愁的人喜不喜欢听,仍是不停地下着,雨滴一直滴到天明才停了下来。

本文发布于:2023-06-10 03:47:00,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/meiwen/aaefd4b26f8cc81262df36af66271a36.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:长相思·雨阅读答案与翻译.doc

本文 PDF 下载地址:长相思·雨阅读答案与翻译.pdf

标签:答案
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图