首页 > 范文

《纥干狐尾》文言文原文及译文(纥干狐尾招祸文言文翻译)

更新时间:2023-06-09 21:34:06 阅读: 评论:0

《纥干狐尾》文言文原文及译文

  纥干狐尾

  原文

  并州有人姓纥干,好戏剧。邑传言有狐魅,人心惶。一日,纥干得一狐尾,遂缀与衣后,至妻旁,侧坐露之。其妻疑为狐魅,遂密持斧,欲斫之。纥干亟云:“吾非魅。”妻不信。走,至邻家,邻家又以刀仗逐之。纥干叩头谢:“我纥干也,第戏剧耳,何意专杀我?”

  译文

  山西太原一带有个人姓纥干,喜欢开玩笑。当时外面正闹狐狸精,大家都很害怕,人心惶惶。一天, 他得到一条狐狸尾巴,就缝在了衣服后面。来到妻子身旁,他侧身而坐,故意将狐狸尾巴露在外边。妻子见了,暗自怀疑他是狐狸精 ,于是便悄悄操起斧头向他砍来。他马上说:“我不是狐狸精!”妻子不相信。纥干跑到邻居家,邻居们又拿起刀棍追逐他。他磕头道歉说:“我是纥干,这仅仅只是一个玩笑,你们为什么一心要杀死我呢?”

  注释

  1、邑:地方;县

  2、惶:恐惧惊慌

  3、为:是

  4、亟:马上,立即

  5、走:奔跑

  6、谢:道歉

  7、第戏剧耳,何意专杀我: 这仅仅只是一个玩笑,你们为什么一心要杀死我呢?

  8、缀:用线缝

  启示

  开玩笑不可以太过分,否则自找麻烦。

本文发布于:2023-06-09 21:34:00,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/meiwen/a9e63a6065b021d4395d8b4f889f34d7.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:《纥干狐尾》文言文原文及译文(纥干狐尾招祸文言文翻译).doc

本文 PDF 下载地址:《纥干狐尾》文言文原文及译文(纥干狐尾招祸文言文翻译).pdf

标签:文言文   译文   原文   纥干狐尾
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图