“早睡早起身体好” 【英文对比翻译】 Chine Style --Early to bed and early to ri make a man healthy American Style -- Early to bed and early to ri makes a man healthy 【点评】 Early to bed and early to ri 不是复合主词(compound subject)吗? 为甚么用第三人称单数makes呢? 我们先来看个例子 “To love and to be loved is the greatest happiness on earth.” To love and to be loved 形式上看来是复数,但是它们表达的是一个意念(one idea) 那就是「相爱」。如果译为「爱与被爱是世间的幸福」,看来是复数;但如果译为「相爱是世间的幸福」,不就是单数了吗? 况且单方面的爱不可能是世间的幸福,不是吗? 所以是单数。 所以说,早睡早起,同时做到,缺一不可,方能达到目的。
本文发布于:2023-06-27 04:45:00,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/meiwen/93275efed55c0d891430f681beea6502.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:中式英语解析:早睡早起身体好(早上好译为英文).doc
本文 PDF 下载地址:中式英语解析:早睡早起身体好(早上好译为英文).pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |