颜渊季路侍原文及翻译
导语:不管多么险峻的高山,总是为不畏艰难的人留下一条攀登的路。以下小编为大家介绍颜渊季路侍原文及翻译文章,欢迎大家阅读参考!
颜渊季路侍原文及翻译颜渊、季路言志 ⑴
颜渊、季路⑵侍⑶。子⑷曰:“盍⑸各言尔⑹志?”子路曰:“愿车马衣裘⑺,与朋友共,敝⑻之而无憾⑼。”颜渊曰:“愿无伐善⑽,无施劳⑾。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之⑿。”
注释
⑴选自《论语·公冶长》。 ⑵颜渊:春秋末鲁国人,名回,字子渊,孔子的学生。季路:春秋鲁国人,姓仲,字季路,孔子的学生。⑶侍:侍立,站在尊长的旁边。⑷子:指孔子。⑸盍:何不,疑问代词。⑹尔:你。⑺裘(qi ):皮袍。⑻敞:破旧,此处用作动词,解作用破。⑼憾:怨恨。⑽伐善:夸自己的好处。伐,自夸。善,好。⑾施劳:表白自己的功劳。施,表白。劳,功劳 ⑿怀之:使……得到关怀。
阅读训练
1.解释下列加点的词。
①敝之而无憾__________ ②朋友信之_____________
2.下列加点词的用法与“老者安之”中的“安”用法相同的一项是( )
A.三顾臣于草庐之中 B.斗折蛇行 C.君将哀而生之乎 D.天下苦秦久矣
3.用现代汉语翻译下列句子。
①盍各言尔志?
译文:
②愿车马衣裘,与朋友共,敝之而无憾。
译文:
4.从颜渊、季路的话中可以看出两人的性格是:
颜渊_____________________
季路_____________________
参考答案:
1.①怨恨 ②信任 2.C 3.①(你们)何不各自说说自己的志向呢?②(我)愿意把自己的车马、衣服、皮袍拿出来,和朋友共同使用,用坏了也不抱怨。4.①慷慨豪爽 ②谦虚忠厚
译文
颜渊、子路两人侍立(在孔子身边)。孔子说:“你们何不各自说说自己的志向?”子路说:“我愿意把自己的车马、衣服、皮袍拿出来与朋友共享,用坏也不抱怨。”颜渊说:“我愿意不夸耀自己的.好处,不表白自己的功劳。”子路说:“希望听听老师您的志向。”孔子说:“(我的志向)是让年老的人得到安适,让朋友得到信任,让年少的人得到关怀。”
本文发布于:2023-06-09 21:23:00,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/meiwen/64b4c3f5f28d14264b20cb3139918ed0.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:颜渊季路侍原文及翻译(颜渊季路侍原文及翻译注释).doc
本文 PDF 下载地址:颜渊季路侍原文及翻译(颜渊季路侍原文及翻译注释).pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |