《刘宣苦读成才》原文及翻译
刘宣苦读成才
原文
景泰①间,吉安刘公宣②代戍于京师龙骧卫,为③卫使畜马,昼夜读书厩中,使初不知也。公偶与塾师论《春秋》,师惊异之,以语④使,使乃优遇之。未几⑤,发解及第⑥。取解时,刘文恭公铉⑦主试,讶⑧其文,谓⑨必⑩山林老儒之作,及启封,乃公也,人方(一作“始”)(11)识公,而文恭知人之名益著(12)。
注释
①景泰:明代宗朱祁钰年号。
②刘公宣:即刘宣。
③为(卫使畜马):替。
④语:交谈,告诉。
⑤未几:不久,不一会儿。
⑥发解及第:(刘宣参加科举考试)发榜考中了解元。发解,明清时乡试举人第一名称为解元,考中举人第一名为“发解”。及第,指科举考试考中,特指考中进士,明清两代只用于殿试前三名。
⑦刘文恭公铉:即刘铉,下文中的“文恭”也同。
⑧讶(其文):对......感到惊讶。
⑨谓:说。
⑩必:一定。
11、方(始):认识。
12、著:著名。
阅读练习
【1】选出划线词语理解有误的一项。( ) (3 分)
A.以语使(告诉)
B.讶其文(对.....感到惊奇)
C.谓必山林老儒之作(做法)
D.使乃优遇之(他,指刘宣)
【2】翻译句子。(4 分)
昼夜读书厩中,使初不知也。
人方识公,而文恭知人之名益著。
【3】用一个短语或一句话分别评价文中刘宣、卫使、刘铉三个人物。(3 分)
刘宣________
卫使_______
刘铉_
参考答案
【1】C,作:做法
【2】
他(刘宣)日夜在马棚中读书,卫使起初不知道。
人们才认识了刘宣,刘铉识人的名声也更加大了。
【3】
刘宣:苦读成才。
卫使:爱惜人才。
刘铉:慧眼识才。
译文
明代宗景泰年间,吉安的刘宣代替别人在京师的龙骧卫当兵,为卫使养马,白天晚上都在厩中读书,卫使开始不知道。刘宣偶然和私塾的老师谈论起《春秋》,老师对他的能力感到惊异,把这件事告诉了卫使,卫使便对刘宣很好了,不久,刘宣发榜考中了解元。会试时,刘铉主持考试,对他的文章很惊讶,认为这必定是饱读诗书的老儒生的作品,等到启封时,才知道是刘宣的`文章,人们才认识了刘宣,刘铉识人的名声也更加大了。
人物评价
刘宣:苦读成才
卫使:爱惜人才
刘铉:慧眼识才
启示
一个在军中养马的人,竟然考中了进士。这不是天方夜谭,而是在史书中确有记载。这正验证了“是金子总会发光”这句名言,知识改变命运的确不是虚言。
本文发布于:2023-06-09 21:44:00,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/meiwen/63bf92239e8c8bcd19821910c4355acf.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:《刘宣苦读成才》原文及翻译(刘宣苦读成才文言文翻译简写).doc
本文 PDF 下载地址:《刘宣苦读成才》原文及翻译(刘宣苦读成才文言文翻译简写).pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |