《论诗五首》原文及翻译
《论诗五首》是清代诗人赵翼所做的五首组诗。此组诗为七言绝句,诗歌语言浅近,直抒胸臆,表达了作者对诗歌创作的卓越见解。下面是小编整理收集的《论诗五首》原文及翻译,欢迎阅读参考。
论诗五首
清代:赵翼
满眼生机转化钧,天工人巧日争新。
预支五百年新意,到了千年又觉陈。
李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。
江山代有才人出,各领风骚数百年。
只眼须凭自主张,纷纷艺苑漫雌黄。
矮人看戏何曾见,都是随人说短长。
少时学语苦难圆,只道工夫半未全。
到老始知非力取,三分人事七分天。
诗解穷人我未空,想因诗尚不曾工。
熊鱼自笑贪心甚,既要工诗又怕穷。
译文
其一
大自然和人类社会不断的运动发展,新事物,新思想层出不穷。
即使能预支五百年的.新意作,到了一千年又觉得陈旧了。
其二
李白和杜甫的篇曾经被成千上万的人传颂,但读起来感觉已经没有什么新意了。
国家代代都有很多有才情的人,他们的诗篇文章以及人气都会流传数百年。
其三
纷纷的艺苑里各种说法鱼龙混杂,良莠不齐,对错互见,深浅不一,对同一问题的看法有时也五花八门。这时需要的是独具慧眼,有自己的视角和观点。
如果自己见识低下,就像矮人看戏似的,自己什么也没看见,对戏的好坏心中没有定数,只是随声附和罢了。
注释
李杜:指李白、杜甫。
江山代有才人出:国家代代都有很多有才情的人。
风骚:指《诗经》中的“国风”和屈原的《离骚》。后来把关于诗文写作的诗叫做“风骚”。这里指在文学上有成就的“才人”的崇高地位和深远影响。
只眼:独到的见解,眼力出众。
艺苑:艺坛,艺术领域。
雌黄:即鸡冠石,黄赤色,可作颜料。古人写字用黄纸,写错了用雌黄涂掉再写。后用信口雌黄喻随口乱说。
本文发布于:2023-06-09 17:04:00,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/meiwen/451f84a9d28977d639b956146f9694b8.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:《论诗五首》原文及翻译(论诗的翻译).doc
本文 PDF 下载地址:《论诗五首》原文及翻译(论诗的翻译).pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |