首页 > 范文

炳烛夜读原文及翻译(炳烛夜读文言文注释翻译)

更新时间:2023-06-09 20:41:30 阅读: 评论:0

炳烛夜读原文及翻译

  语文阅读在考试中占分比重较大,平时多做阅读训练可以提升我们的阅读水平,提高我们写作能力和学习成绩。下面是小编带来的是炳烛夜读原文及翻译,希望对您有帮助。

  炳烛①夜读

  晋平公问于①师旷②曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛③乎?”平公曰:“安有为人臣而戏④其君乎?”师旷曰:“盲臣⑤安敢戏其君乎!臣闻之,少而⑥好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行⑦乎?”平公曰:“善哉!”

  【解释】①炳烛:点燃蜡烛 ②于:向,对 ③师旷,字子野,春秋晋国人,著名乐师,目盲。④戏:对……开玩笑。⑤盲臣:师旷为盲人,故自称盲臣。⑥而,能够,又能。⑦昧,昏暗。行,此作并列、行列。昧行,在黑暗中行走。⑧安:怎么

  【问题】

  1解释句中加点词的意思。

  (1)恐已暮矣 (2)盲臣安敢戏其君乎

  2下面句子中的“于”和“晋平公问于师旷”的“于”意义相同的一项是( )。

  (A)指通豫南达于汉阴(yin)

  (B)于厅事之东北角

  (C)贫者语于富者曰

  (D)游于是乎殆

  3翻译句子。

  (1)少而好学,如日出之阳。

  (2)炳烛之明,孰与昧行乎?

  4晋平公担心学不好的.理由是 ,《孙权劝学》中吕蒙不愿学的理由是 。

  5这篇短文和《孙权劝学》都是谈学习的,读完后你得到什么启发?结合你感受最深的一点谈谈体会。

  【答案】

  1(1)迟,晚(2)怎么

  2C

  3(1)年少而学,(就)如同初升的太阳。

  (2)点上蜡烛和暗中走路哪个好呢?

  4年纪大 事务多

  5略

  【译文】晋平公向师旷问道:“我年七十岁了,很想再学习,恐怕已经晚了。”师旷说:“为什么不把蜡烛点着呢?”平公说:“怎么会有做臣子的对他的国君开玩笑的呀?”师旷回答:“我这个瞎子哪有胆量同他的国君开玩笑呀!我是听说,年少又能好学,如同升起的太阳,阳光渐明。年壮又能好学,如同中午的太阳,光芒四射。年老又能好学,如同点燃的蜡烛,火光明亮。点燃蜡烛和在黑暗中行走哪个好呢?(学好之后)对事物能清晰明理(炳烛之明)怎能与瞎摸瞎闯同样对待呢?”平公听了说:“你讲得很对。”

本文发布于:2023-06-09 20:41:00,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/meiwen/0fcea802f1a55b7254da1ea6c439d125.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:炳烛夜读原文及翻译(炳烛夜读文言文注释翻译).doc

本文 PDF 下载地址:炳烛夜读原文及翻译(炳烛夜读文言文注释翻译).pdf

标签:文言文   注释   原文   炳烛夜读
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图