我有话要对你说。
I want to talk to you.
Can we talk?
I'd like to talk with you.
你现在有朋友吗?
Are you eing anyone now? *e除了表示“看见”之外,还可表示“与……交往”。
Are you eing anyone now? (你现在有朋友吗?)
Yeah, kind of. (嗯,怎么说呢……)
Do you have a boyfriend/girlfriend now? (你现在有男/女朋友吗?)
Are you dating anyone now?
Do you have a partner?
Are you going steady with someone? *比较旧的说法。
你觉得我怎么样?
What do you think of me?
What do you think of me? (你觉得我怎么样?)
I think you're great. (我觉得你挺棒的。)
What do you think about me?
我爱你。
I love you.
I love you. (我爱你。)
I love you, too. (我也爱你。)
I'm in love with you.
你是我见到过的最美的女人。
You're the most beautiful woman I've ever en.
You're the most beautiful woman I know.
你使我发疯。
I'm crazy for you.
I'm crazy about you.
I'm infatuated with you. (你使我神魂颠倒。) *感觉比“I'm crazy about you.”更强烈。
别装腔作势。
Don't play hard to get. *play hard to get一般多用在男女之间。特别是指女性为了吸引男性而使对方着急、故弄玄虚的行为。
She wouldn't even talk to me. (她连话都不跟我说。)
She's playing hard to get. (她只是在吊你的胃口。)
Don't be a tea.
Don't play games.
Don't pretend you don't want me.
我还不想太认真。
I don't want to get rious yet.
I want you to meet my parents. (我想让你见见我的父母。)
I don't want to get rious yet. (我还不想太认真。)
I'm not ready for a commitment.
I don't want to be tied down.
I just want to have fun. (我现在只是想玩玩。)
我是一见钟情。
It was love at first sight. *at first sight“第一眼”、“见到的第一面”。
I fell in love with you the first time I saw you.
I loved you the first time I laid eyes on you.
我真希望我从来都没遇到过你。
I wish I had never met you. *这句是虚拟语气的一种,表示与过去事实相反或者不可能实现的事情,用“had+过去分词”的形式。本句紧接在“I wish”的后面,表示“要是……就好了,可……”。
I regret meeting you. (我真后悔认识了你。)
I wish you were never a part of my life.
你是我喜欢的那种类型。
You're my type. *也可以用于女性对男性。
Why do you like me? (你为什么喜欢我?)
You're my type. (因为你是我喜欢的那种类型。)
You're the right girl for me.
You're my kind of woman/man. (你是我喜欢的那类女人/男人。)
你使我感到幸福。
You make me happy.
You make me happy. (你使我感到幸福。)
You do, too. (你也是。)
能认识你我非常幸福。
I'm happy to have known you.
I'm happy to have been a part of your life.
I'm glad I've gotten to know you.
你的眼睛真美。
You have beautiful eyes.
Your eyes are beautiful.
你真好。
You're sweet.
You're so kind.
你真性感。
You're xy.
You're hot.
我们拉着手走吧。
Let's walk hand in hand. *hand in hand指“手拉着手”、“手牵着手”。
Let's hold hands. (我们手握手吧!)
我可以牵你的手吗?
May I hold your hand?
May I hold your hand? (我可以牵你的手吗?)
Sure you may. (当然可以。)
你真漂亮。
You're beautiful. *只用于男性对女性。
我想知道你的一切。
I want to know all about you.
I want to know everything about you.
Tell me all about yourlf. (请告诉我有关你的一切。)
我想要你。
I want you. *男女都可以使用。
我需要你。
I need you.
你是我的一切。
You're everything to me.
你是我的。
You're mine.
You belong to me.
我是你的。
I'm yours.
I'm all yours. (我属于你。)
没有你我无法活下去。
I can't live without you.
I don't want to live without you.
Life isn't worth living without you in my life.
You mean everything to me.
You mean the world to me.
再靠近我些。
Come clor.
你想什么呢?
What's on your mind?
What are you thinking about?
我时时刻刻都想着你。
I think of you night and day.*night and day“无论是睡着还是醒着,不分昼夜”,此句直译为“我无论是白天还是黑夜都想着你。”
I think of you constantly.
You have won my heart.
你是这个世界上独一无二的人。
There will never be another you.
I'll never find another girl/boy like you.
You are very unique. (你是如此独特。)
你的连衣裙真漂亮。
I like your dress.
I like your dress. (你的连衣裙真漂亮。)
Oh, thank you. You like it? (噢,谢谢。你喜欢?)
That's a nice dress.
That dress looks good on you. (你这条连衣裙真合适。)
You look good in that dress. (你这条连衣裙真合适。)
为你我在所不惜。
Nothing is too good for you.
You derve the best.
你在我吗?
Are you ducing me? *duce特指年轻的女性。
Are you coming on to me?
抱紧我。
Hold me tight.
别离开我。
Don't go away. *比较随便的说法。表示“呆在这儿”、“别离开。”
Stay around.
Stick around.
我无法不爱你。
I can't help falling in love with you.
I can't stop mylf from loving you.
我从来没有过这种感觉。
I've never felt like this before.
你是我的惟一。
You're the one for me.
我永远爱你。
I'll love you forever.
I'll always love you. (我会永远爱你。)
I'll love you my whole life. (我一生都会爱你的。)
我一直都说的是真心话。
I always speak my mind.
I always say what's on my mind.
I'm always honest. (我一直很诚实。)
既然那样,那你也要爱屋及乌噢。
Love me, love my dog.*这是一句有名的谚语,意思是在爱一个人的同时,也要去爱他的朋友,去接受他的缺点和毛玻“爱屋及乌”。
请温柔些。
Be gentle.
Be soft.
Plea do it gently.
再多爱我一些。
Love me more.
看着我!
Look at me!
我爱上了罗丝。
I fell in love with Ro. *fall in love“坠入爱河”、“谈恋爱”、“迷恋”。
I fell in love with Ro. (我爱上了罗丝。)
Does she love you? (她爱你吗?)
我深深地爱着罗丝。
I'm deeply in love with Ro.
I love Ro from the bottom of my heart.
I love Ro with all my heart.
唧!
教你用英语谈恋爱
美国人尽管喊了多少年的「性开放」,但很多美国人在谈情说爱方面,
仍然喜欢采用一些含蓄保守的词句或语句,表现文明和礼貌。以下举一些例句,
或许能说明一二。
to have a crush on (someone);
to feel an instant magnetism;
to catch one's eyes; to hit it off;
to have the hots for (someone);
to be attracted to each other.
这些片语,都是描写男女间互相倾慕,两情相悦,有吸引力或一见锺情。
例如:
* He (she) has a crush on her (him) (他对她十分爱慕) 。
* He felt an instant magnetism when their eyes met.
(他们见面时,他立即感到磁性般的吸住)。 意指女的外表吸引;
如果是 she felt …… 那么就是指男的外表吸引。
* A nice-looking girl caught his eye.(漂亮的妞儿吸住)。
注意:不用eyes。
* He was introduced to a pretty woman and they em to hit it off
immediately.(他被介绍给一位漂亮女子後,他们似乎就一见锺情)。 或
* They were attracted to each other the moment their eyes met.
* When he met her, he had the hots for
her.(当他见到她,他就对她爱慕不已。)(多半指 xual attraction。)
例如说,女对男的没有兴趣,那么也可以说:
* She did not feel any attraction toward him.(她对他毫无兴趣); 或
* He is the man for whom she feels no attraction, catch or no
catch.(不管他的条件好或坏,她对他就是没有兴趣)。
这里的 catch,可指财富、地位、名望和外表。
to be a lady's man (或 ladies' man);
to be a prince on a white hor;
to be a casanova;
to be a womanizer.
这些都是指男人英俊潇洒,作风奔放,野性旺盛,喜欢在「女人窝」里。例如:
* Mr. Lin has been considered a prince on a white
hor.(林先生被认为是白马王子。)
这是中古时代女子对男人的梦中理想,然而现在也有老外认为美男子应该是:
全身盔甲灿烂光辉的王子。
* He is a prince in a shining armour.(动词时态:shine, shone 或
shined。)
* Many people think that Mr. Clinton is a real lady‘s man.(或 a
real womanizer)(许多人认为柯林顿先生喜欢在女人窝里。)
*As a casanova, he has many girl
friends.(由於他是美男子,他有许多女友。)
(Casanova 是意大利人,据说是顶尖的美男子,他的全名是:Casanova de
ingalt Giovanni Giacomo 在此 casanova 被当做普通名词,故 c不必大写。
如果形容男人外表魅惑力大,能使女人「如饥似渴」般崇拜他,也可以说:
* He has melted her down and made her knees
buckle.(他把她溶化了,使她拜倒他的西装裤下)。
这句话老外通常不用在男人身上,也许因为男子应该比较坚强些吧!或且说:
* So many women swarmed him like bees to the
honey.(许多女人看到他,就像一群蜜蜂见到蜜那样蜂拥而至。)
倘若说:…… like flies to the garbage
指像一群苍蝇喜欢垃圾那样,当然就不是恭维了。
to be a beauty queen; to be a dream boat;
to be a cutie; to be a babe;
to be a fox.
这些都是形容女人漂亮,曲线玲珑,身材曼妙,挥身性感或散发一种性感的野性。
例如:
* She is a beauty queen.(= very beautiful)
* She is a cutie.(= pretty and attractive)(漂亮迷人)
* She is a dream boat.(= ideal type of woman)(理想女人)
* She is a babe.(= very beautiful and attractive)
* She is a fox.(= She is a foxy lady = She is
xy.)(她很性感)。
注意:如果说: She is as sneaky(或 cunning)as a fox.
又是指她像狐狸一样的狡猾。
假如女人能使男人拜倒她的石榴裙下或神魂颠倒那么就能说:
* Her beauty (attraction) has caud his knees to shake. (或 to
quiver)(她的漂亮迷人使他膝部发抖)。或
* She made him feel up there in the clouds.
(= on clouds nine = on the top of the
world)(她使他神魂颠倒,飘飘然如仙。)
其实,所谓「情人眼里出西施」(Beauty is in the eyes of
beholder),世上的美或丑,只是主观的看法而已。
to fall in love with (someone);
to fall head over heels in love; to love (someone) from head to
toe.
都是指男欢女爱,沉溺情海,或是爱得晕头转向。
例如:
* They have fallen in love with each other for
years.(他们相爱多年)。
(动词时态:fall, fell, fallen)
* He fell head over heels in love with her.
(= He fell for her head over heels = He is head over-heels in
love with
her.)(他与她沉溺情海,爱得晕头转向。)多半指很快落入情海。
* He loves her from head to
toe.(他从头到脚地爱她)。多指经过较长时间後才热恋, 或
* He falls madly in love with her.
至於男女热恋时「目中无人」或「形影不离」,也可以说:
* They are two peas in a pod.
(他们像豆荚里的两粒豆子--即形影不离。)
* They only have eyes for each other(and forget the entire
world.)(世界上似乎只有他们两个人。)