HelloChina每集摘抄带翻译

更新时间:2023-05-05 21:40:09 阅读: 评论:0

HelloChina每集摘抄带翻译
The ancient Yellow River flows uninterrupted from east to West for thousands of years.
一条古老的黄河贯穿西东,流消千年
Silk was made into pottery and ceramics.
蚕丝制成服装,黏土烧成陶瓷
Millions of stones were piled into the Great Wall.
石头垒成了 万里长城
Beijing is the capital of Zhongguo,or China which opens to and embraces the world.
北京,今日它开放国门,走向线代
were held here in Zhongguo.上海世博a Peking Opera and Western Opera are performed on the same stage.
京剧与歌剧在这里同台
Culturals of the whole world show brilliant vitality in this ancient country.
世界文化在这里同放光彩
Ni hao is the most commonly ud greeting Kong Qiu,or Confucius,told people 2,500 years ago that everyone must follow etiquette.
中国人的道德先驱孔子告诉他的人民,一个没有礼貌的人不能称之为人.
So,China is called the"home of etiquette"
故而中国被称作为礼仪之邦
Ni hao is the most typical greeting in China wishing you well.
你好,是在中国最具中国色彩的问候语
你好,可以祝福一切美好事物。
A greeting that wishes you good health,a good job and a happy family.
身体好,工作好,家人好当中国人向你说你好的时候,已经包含了这些含义的祝福
Born in 551 BC,Confucius,kong zi,has made the greatest contribution to Chine culture of anyone in history.
孔子出生于公元前551年,是历史上对中国文化影响最大的人.
Although he was raid in a poor family,he visited famous scholars and leaned a lot.
他出身贫寒,为了求学遍访名师
He developed his thoughts into a system of philosophy known as Confucianism.
后来他创立了儒家思想
Confucianism emphasized lf-cultivation,harmonious relationships with each other and respect for the elderly.
Friends should be honest to each other.
儒家思想注重人的自身修养,强调要与人建立一种和谐关系对待长辈尊敬有礼,与朋友交往真诚守信。
Rulers should make an effort to provide a happy life for people.
统治者应致力于让人民生活幸福
He was a great teacher as well and promoted education for ordinary people.
孔子还是一位伟大的老师,他倡导每个人都有受教育的权利。
He traveled around to promote his political thinking but failed.
孔子周游列国,希望自己的思想能用于治理国家,却一直未能成功
But he never gave up。
他心怀理想从未放弃
Sun Tzu,who lived in China during the Spring and Autumn Period,is regarded as the ultimate master of war.
春秋时期的中国,有一个被誉为兵圣的人 孙子
His great military work,The Art Of War,has been read for more than 2,000 years。
他写了一部流传2000年的军事论著《孙子兵法》
Sun Tzu believed that competition between economies and logistics is the nature of war.
孙子主张战争制胜的基础是经济和后勤上的较量。
Only if the nation is prosperous and its people are strong enough will they win the war,otherwi the war will bring huge damages to the nation and people.
国富民强才能取得战争的胜利,否则会给本国人民带来巨大的伤害。
Gathering information on your enemies is the key to winning wars.
战争制胜的关键是要随时随地的了解敌人的信息
The wictorious general must be familiar with his enemies just as with himlf and direct troops according to the situation.
要想熟悉自己一样熟悉敌人,随时根据敌人的计划改变作战计划,赢得战争的胜利。
The supreme art of war is to subdue the enemy without force战争制胜的最高境界是不采用武力便能迫使敌人投降。
His spirit reminds us that peace is the common objective we should pursue.
现在孙子的思想依然提醒着人们和平才是人类共同的目标
Kong Qiu(Confucius),the historical Chine saint,is considered to be the greatest teacher of China.
东方圣人孔子被中国人成为最伟大的老师
His teacher was Lao Tzu(Laozi)
他的老师是老了
Kong Qiu said that Lao Tzu was a dragon who hid in the clouds.
孔子称颂老子像一条神龙隐藏在云雾之中
He learned from LaoTzu all his life but could not understand all his great wisdom.
用一辈子的时间跟他学习也不能完全领悟他的伟大和智慧
2,500 years later his work has been translated into many foreign languages.
2500年后老子的著作成为被翻译成最多语言的中国读物
Lao Tzu believed that people should learn from nature and keep a harmonious relationship with nature.
老子认为人类要向自然学习注意保持天地万物的和谐变化
Beside a river,Lao Tzu told KongQiu that a saint should act like flowing water.

本文发布于:2023-05-05 21:40:09,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/97150.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:中国   战争   敌人   人民   老子
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图