254、英语小故事(英汉对照)“完美的狗狗”

更新时间:2023-05-04 05:15:33 阅读: 评论:0

254、英语⼩故事(英汉对照)“完美的狗狗”
正⽂
During summer vacations, I would volunteer at the vet’s(兽医诊所), so I’d en a lot of dogs. Minnie was by far the funniest-looking dog I’d ever en. Thin curly hair barely covered her sausage-shaped body. Her
bugged-out(向外突出的) eyes always emed surprid. And her tail looked like a rat’s tail.
每逢暑假,我都会去兽医诊所帮忙,因此见过不少狗。⽶妮是我见过的长相最滑稽启动仪式主持词 的狗。它的⾝体像根⾹肠,⾝上的卷⽑稀稀拉拉,连⽪都露出来了。它的眼珠向外突出,所以看着总是⼀副很吃惊的样⼦。尾巴呢,和⽼⿏的差不多。
She was brought to the vet to be put to sleep becau her owners didn’t want her anymore. I thought Minnie had a sweet personality, though. “No one should judge her by her looks,” I thought. So the vet spayed(绝育) her and gave her the necessary shots.
它的主⼈不想如何学习素描 要它了,所以把它送到兽医这⼉来,请兽医为它实施安乐死。可我觉得⽶妮很可爱。“怎么能‘以貌取狗’呢?”我⼼⾥这么想着。于是兽医给它做了绝育,打了疫苗。
Finally, I advertid Minnie in the local paper:“Funny-looking dog, well behaved, needs loving family.” When a young man call表示感谢的词语 ed, I warned him that Minnie was strange looking.
我还在本地的报纸上给⽶妮登了条⼴告:“长相有趣的狗狗,性格乖巧,寻找有爱的家庭!” ⼀个年轻⼈打电话过来,我提醒他⽶妮长相有点奇怪。
The boy on the phone told me that his grandfather’s sixteen-year-old dog had just died. 林志炫个人资料简介 They wanted Minni揠苗助长读后感 e no matter what. I gave Minnie a goo石斛怎么养 d bath and fluffed(蓬松) up what was left of her scraggly(散乱的) hair. Then we waited for them to arrive.
电话那头的⼈和我说,他爷爷养了16年的狗刚刚死了,他们不在乎⽶妮长什么样。我给⽶妮好好地洗了个澡,把它仅有的⼀点⽑吹得蓬松些,就等着他们的到来。
At last, an old car drove up in front of the vet’s. Two kids raced to the door. They scooped Minnie into their arms and rushed her out to their grandfather, who was waiting in the car.
终于,⼀辆旧车停在了兽医诊所的门前。两个孩⼦冲了进来,抱起⽶妮,⼜匆匆跑回车⼦。他们的爷爷正在车内等候。
I hurried behind them to e his reaction to Minnie. Inside the car, the grandfather cradled (把...轻轻地拖
着)Minnie in his arms and stroked (轻抚)her soft hair. She licked his face. Her rat tail wagged around so quickly that it looked like it might fly off her body.
我连忙跟上他们,想看看⽼⼈有什么反应。 车⼦⾥,爷爷抱着⽶妮,轻抚着它柔软的⽑。⽶妮舔着爷爷的脸,细长的尾巴飞快地摇着,快得好像马上就要从它⾝上掉下来了。
It was love at first lick. “She’s perfect!” the old man exclaimed. I was thankful that Minnie had found the good home that she derved. That’s when I saw that the grandfather’s eyes were a milky white color—he was blind.
这真是“⼀舔钟情”啊。 “就是它了!”⽼⼈喊道。 看到⽶妮找到了它应得的好归宿,我感激不已。 就在
那时,我注意到那个爷爷的眼球是奶⽩⾊的——他是个盲⼈。
有时候,美好的东西眼睛不⼀定看得见,但是⼼可以看到。
我是阁⾹书院,如果你喜欢看我的英语⽂章,想看更多的英语⽂章的话,欢迎关注我,让我们⼀起学习英语,⼀起进步吧!

本文发布于:2023-05-04 05:15:33,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/94984.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:兽医   爷爷   诊所   突出   眼睛   细长   性格
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图