Unit 1
Where there is a will, there is a way. This proverb means that if you are really determined to do something, however difficult it might be, you will eventually find a way to do it well. The premier point is that you must have the will to achieve success.
Ninety percent of the failures that occur are due to the fact that there is no strong will involved. Many people simply say that they want something, but they do not make any endeavor to achieve it. So, instead of getting it, they u the poorest excu to explain the situation away.
On many occasions, people tend to bypass every minute obstacle, making the objective impossible to attain. In reality, if they have the will to succeed, they can get rid of the handicaps and achieve their goals.
Only tho with a committed and focud will and spirit can fight their way to final victory. Many a famous man has the same experience. They have attained their prestige becau t
hey have had the will to transcend apparently insuperable (无法克服的) obstacles. Many artists, statesmen, writers and inventors have managed to succeed becau they posss a fierce will, which has helped them to accomplish major feats.
Therefore, we can e that the main thing which one needs is a strong will. Weak-willed people never climb to the top. They collap at the slightest u of force against them. Strong-willed people, on the other hand will stand up against all odds and will make it a point to succeed.
有志者,事竟成。这句谚语的意思是,如果你真的下定决心去做某事,不管它有多么困难,你最终会找到一种方法来做好它。首要的一点是你必须有取得成功的决心。
百分之九十的失败是由于没有强大的意志。许多人只是说他们想要某样东西,但他们没有进行任何努力去实现它。因此,他们不是去得到它,而是用最糟糕的借口来解释这种情况。
在许多情况下,人们倾向于逃避每一分钟的障碍,使目标不可能达到。在现实中,如果他们有成功的意愿,他们就能摆脱障碍,实现自己的目应收账款转让
标。
只有那些有坚定而专注的意志和精神的人才能为最终的胜利而奋斗。许多名人都有同样的经历。他们获得了他们的声望,因为他们有超越明显无法逾越的障碍的意志。许多艺术家、政治家、作家和发明家取得了成功,因为他们拥有强烈的意志,这帮助他们完成了重大的壮举。
因此,我们可以看到,一个人需要的最主要的东西是坚强的意志。意志薄弱的人从来爬不到高处,只要对他们使用最轻微的武力他们就会崩溃。另一方面,意志坚强的人会勇敢地面对各种困难,并使之成为成功的关键。
Unit 2
Social anxiety symptoms often begin during adolescence. It's a developmental process that is characterized by profound psychological changes, especially in terms of how we relate to others. One of the most frustrating aspects of the adolescent years is the tendency for lf-focus and a decrea in the amount of focus we have for the feelings and needs of others.
While the changes are fairly universal, tho of us who were born with a shy temperament (性格) can carry the adolescent fears, which may never recede , into adulthood. An anxious temperament caus our brains to react forcibly when expod to the stress of sudden awareness of our peers and gradually we become more and more vulnerable. Our brains label the fear of exposure or embarrassment as highly dangerous. This may result in a vicious circle for many years: excessive lf-consciousness and inhibition when you feel you are being obrved.
To cope with the problem, I would like to challenge you to strive for incread focus on other people, in place of your excessive focus on yourlf. Yes, I know, this is easier said than done. The fear may cau you to feel that you will lo control or make a fool of yourlf when you are in the spotlight (聚光灯). But if you begin to build a new respon, in reaction to your fears, you will gradually build up a stronger and more positive respon. Remember, don't let lf-consciousness paralyze you! Be courageous!
社会焦虑症状通常在青春期开始。这是一个发展过程,其特点是深刻的心理变化,尤其是
在我们如何与他人相处的方面。青春期最令人沮丧的一个方面是自我关注的倾向,以及我们对他人感受和需要的关注程度的降低。
虽然这些变化是相当普遍的,但我们这些生来就有害羞气质的人,可能会把青春期的恐惧带入大众公司
成年期,而这种恐惧可能永远不会消退。焦虑的性格会使我们的大脑在面对同伴突然意识的压力时产生强烈的反应,并逐渐变得越来越脆弱。我们的大脑把对暴露或尴尬的恐惧描述为高度危险。这可能会导致多年的恶性循环:当你感到自己被观察时,会过度的自我意识和抑制。
为了解决这个问题,我想让你试着去挑战努力让你的注意力更多地集中在别人身上,而不是过分关注自己。是的,我知道,说起来容易做起来难。恐惧可能会让你觉得,当你处于聚光灯下时,你会失去控制,或让自己出丑。但是,如果你开始建立一个新的回应,回应你的恐惧,你将逐渐建立一个更强大和更积极的回应。记住,不要让自我意识麻痹你!是勇敢的!
Unit 3
Audrey Hepburn was a beautiful actress and model, who became one of the most successful and well-known actress in the film domain.
She was a fashion icon and role model for women all over the world, helping to define a part搜集信息
icular type of fresh, vulnerable, elfin (小精灵似的) beauty. Today's popularity of the slim fashion model is due to Audrey Hepburn's influence. Although she appeared frail (脆弱的), she was mentally strong. At the end of her acting career when she entered a(n) diplomatic career as a Goodwill Ambassador for UNICEF, she was so solidly committed to her cau that she was held in highest esteem (尊重) by even the m深圳产假
ost hardened politicians.
Audrey originally started working for UNICEF in 1954, doing radio prentations. She always said it was happy to devote her life to helping impoverished (穷困的) children after her own good fortune in surviving the hardship of the Nazi occupation of Holland. She began her permanent ambassadorship in 1988 and embarked on trips to many countries. She was always positive: "People in the places don't know Audrey Hepburn,
but they recognize the name UNICEF. When they e UNICEF their faces light up, becau they know that something is happening." In 1992, her humanitarian work with tho in need was recognized when she was awarded the Jean Hersholt Humanitarian Award by the Academy of Motion Picture Arts and Sciences for her contribution to humanity.
奥黛丽赫本是一位美丽的女演员和模特,她成为了电影领域最成功、最著名的女演员之一。
她是世界各地女性的时尚偶像和榜样,帮助定义了一种特殊类型的新鲜、脆弱、精灵的美。如今,苗条时装模特的流行是由于奥黛丽赫本的影响。虽然她看起来很虚弱,但精神上很坚强。在她担任联合国儿童基金会亲善大使的外交生涯中,她的演艺生涯结束时,她坚定地致力于她的事业,即使是最坚定的政治家也对她抱有极高的敬意。