服装购销合同中英文版篇一:服装采购合同(中英对照)
服装采购合同(中英对照)
PURCHASE CONTRACT
采购合同
Contract NO.
合同编号:小学英语学习策略
holland是什么意思Date
签约日期:
Buyer:
买方:
Add.:
地址:
Add. :
电话:传真:
普通英文Tel:Fax:
Seller:
卖方:
Add.:
地址:
Add. :
电话:传真:
as we can
Tel:Fax:tosun
This purcha contract (hereafter abbreviated “contract”) is signed by and between the Buyer and the Seller upon equal negotiations bad on the Contract Law of P..R .China and other relevant laws and
regulations.. Both parties agree to ll and buy goods on following terms and conditions.
此销售合同(以下简称“合同”)根据 >及相关法律法规并经由买卖双方经平等协商后共同签定,买方与卖方均同意以下条款和条件购买和出售货物。
Purchasing Contract terms and conditions of ***garments Season: ***服装采购合同条款:
1. Description, quantity, unit price, total amount and
other details of the goods ordered plea refer to detail order, invoice and packing list. The name of the issuing company of invoice must be the same as the ller.
采购品名、规格、数量、单价、总价、交期等参考每次采购相应订单、发票及装运单,发票的填开单位必须与本合同中卖方的名称相一致。
2. Country of origin: China
原产地:中国
Delivery: The ller shall deliver the goods to the warehou as previously agreed between the two parties.
交货方式:卖方应把货物送交至双方事先约定的仓库。
The quality of all the garments shall answer for the updated, valid Standard of the Nation and the industry. In ca the garments are unqualified or for other reason that shall ascribe the ller’s fault, which brings loss of or damages (including but not limited to fine, expropriate, damage to Goodwill, lawyer’s fee and other loss for the buyer ’s breach of law or
多媒体是什么意思
contract becau of the ller fault) to the buyer, the buyer shall has the right to ask ller for damages.
所有服装质量应符合最新、有效的国家标准、行业标准
anyhow的规定,若卖方交付的服装质量不合格或其他任何可归咎于
卖方的责任导致买方遭受的任何损失(包括但不限于罚没款、扣款、商誉损失、律师费及其他因卖方原因导致买方违约、违法所遭受的损失),买方有权要求卖方承担。
相处融洽 英文
Seller shall provide 7 original copies of "Approved" Quality Inspection Certificate for
each fabric ud to produce
MOTIVI different models 7 days before the delivery date. The certificate must be issued by a Chine official quality testing
department, the samples that the ller nd to quality test lab shall be reprentative, can reprent the quality of the goods, and the test must follow the Basic Standard GB18401 and include the composition of the fabric. The buyer will ttle the payment according to the contract after received the test report and other related documentations (Packing list, Invoice of Goods etc.).
卖方应于交货日七日前向买方提供由中国官方质检部门认可的质检机构出具的所有用来制作。***服装的面料的合格质检报告原件 7 份,卖方向质检机构送检的样品应具有代表性,能够代表大货质量,质检报告应包含纤维含量及国家标准 GB18401 的安全技术要求事项。买方在收到质检报告、装箱单、货物发票等其他文件后按合同约定付款。
breakfast是什么意思
4. For all the goods, the ller shall issue invoice to the buyer, the invoice shall be invoiced to: *** Co., Ltd
所有货物应由卖方向买方开具发票,发票抬头需开列买
方单位名称为***有限公司。
Kind of invoice issued: People’s Republic of China VAT invoice 发票开立种类:中华人民共和国增值税专用发票。
5. Terms of Payment: Total amount of payment of goods shall be paid in RMB within 30 days issued the invoices.
付款方式:买方向卖方所订购的货物款项皆以人民币支付,具发票后30天内支付本合同的100%货款。
Upon signing the contract, the ller shall provide bank information for the buyer to effect payment.
买卖双方签定订购合同后,卖方需提供公司银行资料给予买方支付货款.。 Payee:
帐户名称
Bank:
开户银行
A/C No.:
恶作剧英文开户帐号
6. Intellectual Property Right
All the goods, documents and materials that the Seller gets to may concerns intellectual property right of the buyer and *** Group, especially may